来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ez példátlan visszaélés.
this is an unprecedented abuse.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
amit itt véghezvittünk, példátlan.
what we have done here has never been done before.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
az eurorendszer példátlan felkészülést igényelt
eurosystem required unprecedented preparation
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 3
质量:
a fajok kihalása példátlan méreteket ölt.
current rates of species extinction are unparalleled.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
a világgazdaság eddig példátlan léptékben változik.
the world's economy is changing at an unprecedented rate.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
a 2013. évi igazságügyi statisztikák: példátlan számok
statistics concerning judicial activity in 2013: unprecedented figures
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
ugyanakkor az alkalmazotti előjogok példátlan sora jött létre.
at the same time, an unprecedented range of staff privileges has become established.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
mi ez, ha nem valódi, példátlan mértékű szolidaritás?
it is de facto solidarity of an unprecedented magnitude.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
ez példátlan egyenlőtlenséget teremt az európai unió polgárai között.
this amounts to an unprecedented disparity between citizens of the european union.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
tehát az értékpapírosítás következtében példátlan súlyosságú destabilizációval kell szembenéznünk.
securitisation has, therefore, left us to deal with a destabilising shock of an unprecedented severity.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
Új eszközöket fejlesztett ki az államháztartásokra nehezedő példátlan nyomás enyhítésére.
new tools have been developed to address the unprecedented pressure on public finances.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
a kezdeményezés a nyilvánosság tárgyalások iránti példátlan érdeklődése nyomán született.
the decision follows unprecedented public interest in the talks.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
az equal program és a szakértői értékelések példátlan módszertani ismeretanyagot halmoztak fel.
equal and the peer review system have, on behalf of the eu, established the first body of methodological knowledge of its kind.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
a globalizáció azt jelenti, hogy a nemzetközi kereskedelem példátlan növekedésének vagyunk tanúi.
globalisation means that we are witnessing an unprecedented growth of international trade.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
szerencsére nem ez történt, és példátlan gyorsasággal és egységgel sikerült megoldani a problémát.
fortunately, we took another route with a speed and cohesion that was truly without precedent.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 3
质量:
a gmu létrejötte valójában példátlan történelmi esemény, mivel szuverén államok közös valutájára épül.
in fact, the european path to emu is unique in history, as it is based on the concept of a single market for sovereign countries.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 3
质量:
a különböző jellegű kulturális intézmények europeanán belüli összefogása mind nagyságrendjét, mind lehetőségeit tekintve példátlan.
this collaboration between different types of cultural institutions achieved through europeana is unprecedented in its scale and potential.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
a csúcstalálkozó példátlan lehetőséget nyújt e „mozgásban lévő” európai unió megvitatására.”
this summit will offer an unprecedented occasion to discuss this european union 'on the move' ".
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
például bulgária és románia példátlan együttműködési és ellenőrzési mechanizmusnak van kitéve a bel- és igazságügy területén.
bulgaria and romania, for example, are subjected to an unprecedented mechanism of cooperation and verification in the field of justice and home affairs.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 1
质量:
2009-ben az európai gazdaságot példátlan csapás sújtotta: a gdp 4,5 %-kal visszaesett.
in 2009, the european economy suffered an unprecedented blow: a contraction of 4.5% in gdp.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量: