您搜索了: Παρακαλώ τον λογαριασμο (希腊语 - 意大利语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Greek

Italian

信息

Greek

Παρακαλώ τον λογαριασμο

Italian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

希腊语

意大利语

信息

希腊语

Τον λογαριασμό, παρακαλώ.

意大利语

il conto, per favore.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

希腊语

Δεν έχει ορισθεί διεύθυνση αλληλογραφίας. Παρακαλώ ενημερώστε τον λογαριασμό

意大利语

non è stato definito alcun indirizzo e-mail. per favore modificare l'account

最后更新: 2013-02-24
使用频率: 1
质量:

希腊语

Αφαίρεση συσχέτισης για τον λογαριασμό στο διαδίκτυο

意大利语

impossibile filtrare il conto

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

希腊语

εγκρίνει τον ετήσιο ισολογισμό καθώς και τον λογαριασμό κερδών και ζημιών,

意大利语

approva il bilancio annuo nonché il conto profitti e perdite,

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

希腊语

Θα ήθελα όμως να μάθω πόσο σοβαρά είναι τα πράγματα με τον λογαριασμό για το 1999.

意大利语

mi piacerebbe tuttavia sapere quanto grave sia la situazione del bilancio 1999.

最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:

希腊语

Αδύνατη η συσχέτιση του λογαριασμού με τον λογαριασμό στο διαδίκτυο:% 1name of translators

意大利语

impossibile mappare il conto sul conto in linea: %1name of translators

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

希腊语

Όταν ανέλαβα τον λογαριασμό είχαμε τεράστια προβλήματα. Πάσχαμε από τις ίδιες συνηθισμένες ιστορίες.

意大利语

quando ho assunto per la prima volta il compito di relatore i problemi erano enormi.

最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:

希腊语

Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό τον λογαριασμό;

意大利语

si è certi di voler rimuovere l'account?

最后更新: 2013-02-24
使用频率: 1
质量:

希腊语

Αυτή όμως είναι η δεύτερη επιλογή καθόσο, σε τελευταία ανάλυση, ο καταναλωτής είναι εκείνος που θα πληρώσει τον λογαριασμό.

意大利语

ma questa è una soluzione di ripiego perché, in definitiva, è il consumatore che deve pagare il conto.

最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:

希腊语

Για κάθε πληρωμή από τον λογαριασμό του μηχανισμού ΑΘΗΝΑ απαιτείται διπλή υπογραφή, αφενός του Διευθυντή ή του Αναπληρωτή Διευθυντή και αφετέρου του Υπολόγου ή του Αναπληρωτή Υπολόγου.

意大利语

i pagamenti effettuati a partire dal conto di athena richiedono la firma congiunta dell’amministratore o di un amministratore aggiunto da un lato, e di un contabile o di un contabile aggiunto, dall’altro.

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

希腊语

Άρθρο 4 Αποδοχή οδηγιών Σε σχέση με τον λογαριασμό που τηρείται στο όνομα των δανειστών η ΕΚΤ αποδέχεται μόνο οδηγίες της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και ενεργεί ßάσει αυτών, ενώ δεν αποδέχεται οδηγίες προερχόμενες από μεμονωμένο δανειστή.

意大利语

articolo 4 accettazione di istruzioni la bce, in relazione al conto a nome dei prestatori, accetta esclusivamente le istruzioni della commissione europea, e agisce in linea con queste, e non accetta istruzioni da alcun singolo prestatore.

最后更新: 2012-03-16
使用频率: 3
质量:

希腊语

Για τη διενέργεια διασυνοριακών πληρωμών, τις οποίες εισάγει ένας συμμετέχων στο ΣΔΣΧ της συνδεδεμένης ΕθνΚΤ, η ΕθνΚΤ παροχής υπηρεσιών χρεώνει το λογαριασμό της συνδεδεμένης ΕθνΚΤ και πιστώνει λογαριασμό ΣΔΣΧ του συμμετέχοντα της ΕθνΚΤ παροχής υπηρεσιών ή πιστώνει τον λογαριασμό διασύνδεσης κεντρικών τραπεζών της λαμßάνουσας ΕθνΚ/ ΕΚΤ που τηρείται στην ΕθνΚΤ παροχής υπηρεσιών.

意大利语

per effettuare pagamenti transfrontalieri disposti da un partecipante al sistema rtgs della bcn collegata, la bcn prestatrice di servizi fa un addebito sul conto della bcn collegata e un accredito sul conto rtgs del partecipante della bcn prestatrice di servizi o un accredito sul conto inter-bcn della bcn/ bce destinataria detenuto presso la bcn prestatrice di servizi.

最后更新: 2012-03-16
使用频率: 3
质量:

获取更好的翻译,从
7,793,520,983 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認