您搜索了: aufgeschlagen (德语 - 保加利亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Bulgarian

信息

German

aufgeschlagen

Bulgarian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

保加利亚语

信息

德语

und wenn die blätter aufgeschlagen werden

保加利亚语

и когато книгите [ за делата ] бъдат разгърнати ,

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 2
质量:

德语

sie muss auf die seite, auf die sie zuerst aufgeschlagen ist, wieder zurückfallen.

保加利亚语

Той трябва да падне обратно на страната, която първа е ударила повърхността на наклона.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

德语

mit diesem neuen recht wird ein neues kapitel im demokratischen leben der eu aufgeschlagen.

保加利亚语

Давайки това ново право, отваряме нова страница от демократичния живот на ЕС.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

und am tag der auferstehung holen wir ihm ein buch heraus , das er aufgeschlagen vorfindet :

保加利亚语

И в Деня на възкресението ще му извадим книга , която той ще намери разтворена :

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 2
质量:

德语

bei meinem amtsantritt 2004 war gerade ein neues kapitel in der geschichte der gap aufgeschlagen worden.

保加利亚语

Когато встъпих в длъжност през 2004 г., току-що беше отворена нова глава в историята на ОСП.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

3.8 die umstellungskosten können weder insgesamt auf die endpreise aufgeschlagen noch gänz­lich den steuerzahlern aufgebürdet werden.

保加利亚语

3.8 Немислимо е пълната цена на промяната да бъде прехвърлена върху крайните цени, както е немислимо и тя да бъде оставена на общото данъчно облагане.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

德语

wie sie wissen, muss in der geschichte der gemeinsamen agrarpolitik für die zeit nach 2013 ein neues kapitel aufgeschlagen werden.

保加利亚语

Вие знаете, че трябва да се напише нова страница в историята на Общата селскостопанска политика, която ще касае периода след 2013 година.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

es beinhaltet sechs weitere seiten, die, wenn sie aufgeschlagen sind, verschiedene bereiche einer weltraumstation dreidimensional darstellen.

保加利亚语

Книгата съдържа още шест страници, които при отваряне създават триизмерно представяне на няколко части от космическа станция.

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

德语

bei der festsetzung des nicht schädigenden preises wurde vom preis ab werk die tatsächliche gewinnspanne abgezogen und dem so ermittelten kostendeckungspreis die obengenannte zielgewinnspanne aufgeschlagen.

保加利亚语

Непричиняващата вреда цена беше определена като действителният марж на печалбата беше приспаднат от цената франко завода и към така изчислената равновесна цена беше прибавен горепосоченият целеви марж на печалбата.

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

德语

auf die umrechnungsfaktorschätzung wird eine höhere sicherheitsmarge aufgeschlagen, wenn von einer starken positiven korrelation zwischen der ausfallhäufigkeit und der größe des umrechnungsfaktors auszugehen ist.

保加利亚语

Оценката на конверсионните коефициенти следва да се основава на по-висока степен на консервативност, когато може основателно да се очаква по-силна положителна корелация между честотата на неизпълненията и величината на конверсионния коефициент;

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

德语

ergibt sich ein saldo zugunsten des mitgliedstaats, so wird dieser auf die nächste zwischenzahlung, die die kommission nach dem jahresrechnungsabschluss vornimmt, aufgeschlagen.

保加利亚语

Годишното салдо, платимо на държавата-членка, се прибавя към следващото междинно плащане, направено от Комисията след уравняването на сметките.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

德语

beim gipfeltreffen eu-lateinamerika/karibik im mai (siehe seite 89) wurde ein neues kapitel der handelsbeziehungen aufgeschlagen.

保加利亚语

89), беше отворена нова глава в търговските отношения.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

wird die in artikel 218 dargelegte umfassende methode zur berücksichtigung finanzieller sicherheiten angewandt, wird auf den forderungswert die nach maßgabe dieser methode für solche wertpapiere oder waren als angemessen anzusehende volatilitätsanpassung aufgeschlagen.

保加利亚语

Когато се използва комплексният метод за финансовото обезпечение, изложен в член 218, стойността на експозицията се увеличава с размера на корекцията за променливост, приложима за тези ценни книжа или стоки, според посоченото в същия член.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

德语

bei anwendung dieser ausnahmeregelung muss gemäß artikel 4 absatz 1 ein viertel der sich für die ausgleichsbeträge (ab) der nzben für das jahr der bargeldumstellung ergebenden verminderung auf die sich für eine jede nzb für das zweite bis fünfte jahr nach der bargeldumstellung ergebenden ausgleichsbeträge aufgeschlagen werden.

保加利亚语

Ако се приложи тази дерогация, към всяка от компенсаторните суми на НЦБ, приложими през периода от втората до петата година след годината на преминаване към парична наличност съгласно 4, параграф 1, трябва да се добави по една четвърт от полученото намаление на компенсаторните суми на НЦБ „c“, приложимо през годината на преминаване към парична наличност.

最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:

德语

um die verwaltung der unionsmittel zu erleichtern, investitionen in mitgliedstaaten und regionen zu beschleunigen und die verfügbarkeit von finanzmitteln für die wirtschaft zu steigern, wurde die verordnung (eg) nr. 1083/2006 des rates [4] durch die verordnung (eu) nr. 1311/2011 geändert, um die möglichkeit einzuräumen, die zwischenzahlungen aus den fonds um einen betrag anzuheben, für dessen berechnung auf den derzeitigen kofinanzierungssatz für jede prioritätsachse für mitgliedstaaten, die sich hinsichtlich ihrer finanzstabilität gravierenden problemen gegenübersehen und die diese maßnahme beantragt haben, zehn prozentpunkte aufgeschlagen werden.

保加利亚语

С цел да се улесни управлението на финансирането от Съюза, да се спомогне за ускоряване на инвестициите в държавите членки и регионите и да се подобри достъпът до източници на финансиране за икономиката, Регламент (ЕО) № 1083/2006 на Съвета [4] бе изменен с Регламент (ЕС) № 1311/2011, за да бъде разрешено увеличение на междинните плащания от Фондовете, в размер, съответстващ на десет процентни пункта над определения процент на съфинансиране за всяка приоритетна ос за държави членки, които са изправени пред сериозни затруднения, свързани с тяхната финансова стабилност, и които са поискали да се възползват от тази мярка.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,774,096,917 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認