来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
darnach zog jesus umher in galiläa; denn er wollte nicht in judäa umherziehen, darum daß ihm die juden nach dem leben stellten.
Και περιεπατει ο Ιησους μετα ταυτα εν τη Γαλιλαια διοτι δεν ηθελε να περιπατη εν τη Ιουδαια, επειδη οι Ιουδαιοι εζητουν να θανατωσωσιν αυτον.
die europäische union gibt ihrer großen besorgnis über die derzeitige verschärfung der spannungen in galiläa und in libanon ausdruck, die bereits schwere sachschäden verursacht und unschuldige opfer gefordert hat.
Η Ευρωπαϊκή Ενωση εκφράζει τη μεγάλη της ανησυχία για τη πρόσφατη κλιμάκωση της εντάσεως στην Γαλιλαία και στο Λίβανο, η οποία έχει ήδη προξενήσει σοβαρές υλικές ζημίες και αθώα θύματα.
da sie aber ihr wesen hatten in galiläa, sprach jesus zu ihnen: es wird geschehen, daß des menschen sohn überantwortet wird in der menschen hände;
Και ενω διετριβον εν τη Γαλιλαια, ειπε προς αυτους ο Ιησους Μελλει ο Υιος του ανθρωπου να παραδοθη εις χειρας ανθρωπων
„die europäische union gibt ihrer großen besorgnis über die derzeitige verschärfung der spannungen in galiläa und in libanon ausdruck, die bereits schwere sachschäden verursacht und unschuldige opfer gefordert hat.
Επαναλαμβάνει τη βούληση της να συμβάλει ενεργά στην τρέχουσα αναζήτηση λύσης για την άμεση παύση των εχθροπραξιών και τη διαρκή ειρήνη στην περιοχή.