您搜索了: verbindungsrichtern (德语 - 希腊语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Greek

信息

German

verbindungsrichtern

Greek

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

希腊语

信息

德语

gemeinsame maßnahme betreffend den austausch von verbindungsrichtern/-staatsanwälten

希腊语

Κοινή δράση σχετικά με την ανταλλαγή δικαστικών συνδέσμων

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

den verbindungsrichtern und -staatsanwälten im sinne der gemeinsamen maßnahme 96/277/ji2;

希腊语

από τους δικαστικούς συνδέσμους που προβλέπονται από την κοινή δράση 96/277/jai,2

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

die betreffenden mitgliedstaaten teilen dem generalsekretariat des rates jährlich angaben zu dem von ihnen vorgenommenen austausch von verbindungsrichtern/-staatsanwälten mit.

希腊语

Τα εν λόγω κράτη μέλη διαβιβάζουν ετησίως στη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου τις πληροφορίες σχετικά με τις πραγματοποιούμενες ανταλλαγές δικαστικών συνδέσμων.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

(3) mit der schaffung eines rahmens für den austausch von verbindungsrichtern/-staatsanwälten wird hauptsächlich das ziel verfolgt,

希腊语

Η δημιουργία πλαισίου ανταλλαγής δικαστικών συνδέσμων αποσκοπεί κυρίως στην αύξηση της ταχύτητας και της αποτελεσματικότητας της δικαστικής συνεργασίας,

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

die europäische staatsanwaltschaft könnte von fall zu fall mit den verbindungsrichtern/-staatsanwälten zusammenarbeiten, für die durch die gemeinsame maßnahme vom 22. april 1996 eine rahmenregelung aufgestellt wurde10.

希腊语

Η ευρωπαϊκή εισαγγελική αρχή θα μπορούσε, κατά περίπτωση, να συνεργάζεται με τους δικαστές συνδέσμου, οι οποίοι θεσπίστηκαν με την κοινή δράση της 22ας Απριλίου 199610.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

der rat hat die gemeinsame maßnahme betreffend den rahmen für den austausch von verbindungsrichtern/-staatsanwälten zur verbesserung der justitiellen zusammenarbeit zwischen den mitgliedstaaten der europäischen union angenommen, deren wortlaut nachstehend wiedergegeben wird:

希腊语

Το Συμβούλιο ενέκρινε την κοινή δράση σχετικά με ένα πλαίσιο ανταλλαγής δικαστικών συνδέσμων με σκοπό τη βελτίωση της δικαστικής συνεργασίας μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ενωσης της οποίας το κείμενο έχει ως εξής :

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

die in absatz 2 genannte gesicherte telekommunikationsverbindung kann auch von den nationalen anlaufstellen für eurojust, den nationalen anlaufstellen für terrorismusfragen für eurojust, den nationalen mitgliedern von eurojust und den von eurojust benannten verbindungsrichtern und -staatsanwälten für ihre operative arbeit genutzt werden.

希腊语

Η αναφερόμενη στην παράγραφο 2 ασφαλής τηλεπικοινωνιακή σύνδεση μπορεί επίσης να χρησιμοποιείται και από τους εθνικούς ανταποκριτές για την Εurojust, τους εθνικούς ανταποκριτές για θέματα τρομοκρατίας της Εurojust, τους εθνικούς αντιπροσώπους της Εurojust και τους δικαστικούς συνδέσμους που διορίζονται από την Εurojust, για το επιχειρησιακό τους έργο.

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

德语

die verbindungsrichter/-staatsanwälte im sinne der gemeinsamen maßnahme 96/277/ji des rates vom 22. april 1996 betreffend den rahmen für den austausch von verbindungsrichtern/-staatsanwälten zur verbesserung der justitiellen zusammenarbeit zwischen den mitgliedstaaten der europäischen union [5] werden, soweit sie in einem mitgliedstaat ernannt wurden und aufgaben wahrnehmen, die den den kontaktstellen nach artikel 4 dieses beschlusses übertragenen aufgaben entsprechen, von dem mitgliedstaat, der den verbindungsrichter/-staatsanwalt ernannt hat, nach von diesem mitgliedstaat festzulegenden modalitäten an das europäische justizielle netz und die gesicherte telekommunikationsverbindung nach artikel 10 dieses beschlusses angeschlossen.

希腊语

Εφόσον οι δικαστικοί σύνδεσμοι, οι οποίοι αναφέρονται στην κοινή δράση 96/277/ΔΕΥ, της 22ας Απριλίου 1996, που θέσπισε το Συμβούλιο βάσει του άρθρου Κ.3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση σχετικά με ένα πλαίσιο ανταλλαγής δικαστικών συνδέσμων, με σκοπό τη βελτίωση της δικαστικής συνεργασίας των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης [5], έχουν διορισθεί σε κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τα καθήκοντά τους είναι ανάλογα με εκείνα που ανατίθενται στους συνδέσμους βάσει του άρθρου 4 της παρούσας απόφασης, συνδέονται με το ευρωπαϊκό δικαστικό δίκτυο και με τις ασφαλείς τηλεπικοινωνιακές διασυνδέσεις κατ’ εφαρμογή του άρθρου 10, από το κράτος μέλος που έχει διορίσει τον δικαστικό σύνδεσμο σε κάθε περίπτωση, σύμφωνα με τις διαδικασίες που ορίζει το ίδιο το κράτος μέλος.

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,739,793,139 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認