来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ihr ziel ist es, informationen ausallen mitgliedstaaten zusammenzutragen.
inspire mira a creare un’infrastruttura cheraccolga tutte le fonti di informazione in unasede unica.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
das team machte sich daran, alle relevanten daten zusammenzutragen.
È per questo che alcuni clienti, ad esempio fabbricanti di lavandini, fu rono invitati a partecipare ad alcune delle riunioni, affinché potessero apportare un contributo diretto.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
es wäre interessant, derartige informationen für jeden mitgliedstaat zusammenzutragen.
sarebbe interessante raccogliere tale tipo di informazione per ciascuno stato.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
authentisches kollektives wissen über das auswärtige handeln der europäischen union zusammenzutragen und
l'acquisizione di conoscenze collettive convalidate riguardo all'azione esterna dell'unione, e
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
daher ist es erforderlich, stichhaltige belege für das ausmaß der computerkriminalität zusammenzutragen.
È palese la necessità di raccogliere dati attendibili sulla portata della criminalità informatica.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die aus der letztjährigen innovationserhebung der gemeinschaft gewonnenen erfahrungen helfen, diese zusammenzutragen.
l'esperienza acquisita negli ultimi dieci anni grazie all'analisi comunitaria sull'innovazione (community innovation survey cis) sta aiutando a fornirli.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die dem vorgeschlagenen Überwachungssystem zugrundeliegenden informationen sind von den zuständigen behörden in den mitgliedstaaten zusammenzutragen.
le informazioni necessarie per attuare il sistema di controllo proposto devono essere raccolte dalle autorità competenti degli stati membri.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
in manchen fällen lag der schwerpunkt darauf, systematischer nationale verfahren zusammenzutragen und zu analysieren.
in alcuni casi si è prestata maggiore attenzione alla collazione ed analisi più sistematica delle pratiche nazionali.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die mitgliedstaaten sollten mit der kommission zusammenarbeiten, um alle für diese bewertung erforderlichen informationen zusammenzutragen.
gli stati membri dovrebbero collaborare con la commissione per raccogliere tutte le informazioni necessarie ai fini di questa valutazione.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
das risikomanagement sei nur gering unterstützt worden und darauf angewiesen gewesen, die risikorelevanten daten manuell zusammenzutragen.
la gestione del rischio è stata supportata solo debolmente, in quanto i dati rilevanti sono stati raggruppati manualmente.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
11. anstatt eine neue liste aufzustellen, wird empfohlen, die informationen über bestehende listen zusammenzutragen und auszuwerten.
risultati negativi, insufficienti, o di prove dubbie non richiedono alcuna frase specifica di avvertenza.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die billigung sollte für den zeitraum gelten, der dafür erforderlich ist, die nötigen informationen zusammenzutragen und sorgfältig zu bewerten.
l’approvazione dovrebbe essere concessa per il tempo che occorre per raccogliere e valutare attentamente le informazioni necessarie.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
1.5 zweck des grünbuchs ist es, die für die abschließende formulierung der kommissionsvorschläge nützlichen anmerkungen und vorschläge aller beteiligten zusammenzutragen.
1.5 il libro verde si propone di raccogliere le osservazioni e le proposte provenienti da tutte le parti interessate e utili per formulare le proposte definitive della commissione.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
klicken sie auf "diagnose und ergebnisse senden", um automatisch alle notwendigen informationen einschließlich der logdatei zusammenzutragen.
selezionare il pulsante "eseguire la diagnostica e inviare i risultati" per raccogliere automaticamente tutte le informazioni necessarie incluso il file log specificato.
最后更新: 2017-03-13
使用频率: 6
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
1.11 nach auffassung des ewsa sollte erwogen werden, ob es nicht zweckmäßig wäre, die basisinformationsblätter für finanzprodukte auf einem portal zusammenzutragen.
1.11 il cese ritiene utile che si rifletta sulla possibilità di inserire su un unico portale i kid dei prodotti finanziari.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
6.8 es wäre angebracht, beispiele für vorbildliche verfahrensweisen aus verschiedenen mitgliedstaaten zusammenzutragen, die in die in ziffer 1.10 erwähnte studie einfließen könnten.
6.8 sarebbe opportuno raccogliere gli esempi di buone pratiche provenienti da diversi stati membri, così da poterli includere nello studio di cui al punto 1.10.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
außerdem wurde 1994 kontakt zu den betroffenen fachkreisen (rundfiinkveranstaltern, kabelnetzbetreibern, rechtsinhabem) aufgenommen, um die sich aus der aktuellen rechtlichen lage ergebenden probleme zusammenzutragen.
nel corso del 1994 sono aumentati i contatti con i professionisti del settore (organismi di radiodiffusione, esercenti di rete via cavo, titolari dei diritti) onde accertare i problemi derivanti dall'attuale situazione giuridica.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
der ewsa hebt jedoch auch die notwendigkeit hervor, nationale daten zusammenzutragen, die über das bip hinausgehen, z.b. daten über "gesellschaftliche indikatoren" zur messung des gesellschaftlichen wohlstands.
il cese evidenzia però anche la necessità di mettere insieme dati nazionali che non si fermino al pil, come gli "indicatori sociali" in grado di misurare la ricchezza sociale.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式