来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
nachweis der ursprungseigenschaft
dÔkaz o pÔvode
最后更新: 2014-11-07
使用频率: 7
质量:
lieferantenerklärung für erzeugnisse mit ursprungseigenschaft
vyhlásenie dodávateľa pre výrobky, ktoré majú status preferenčného pôvodu
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
titel iv: nachweis der ursprungseigenschaft
hlava iv: dôkaz o pôvode
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
europa-mittelmeer-abkommen – ursprungseigenschaft
euro-stredomorské dohody – status pôvodu
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
bezeichnung der verwendeten vormaterialien ohne ursprungseigenschaft
opis použitého nepôvodného materiálu
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
nachweis der ursprungseigenschaft und zusammenarbeit der verwaltungen
osvedčenie o pôvode a administratívna spolupráca
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
Überarbeitung der voraussetzungen für die erlangung der ursprungseigenschaft
revízia podmienok pre výrobok, ktorý sa má v danej krajine považovať za pôvodný
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
c) andere vorschriften betreffend den nachweis der ursprungseigenschaft
c) Ďalšie ustanovenia o dôkaze pôvodu
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
hs-position der verwendeten vormaterialien ohne ursprungseigenschaft (2)
položka hs použitého nepôvodného materiálu (2)
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 2
质量:
参考:
ursprungseigenschaft für vormaterialien ohne ursprungseigenschaft – annahme des standpunkts der eu
Štatút pôvodu pre materiály bez pôvodu – prijatie stanoviska eÚ
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
参考:
be- oder verarbeitungen von vormaterialien ohne ursprungseigenschaft, die ursprung verleihen
opracovanie alebo spracovanie materiáloch bez pôvodu potrebné na udelenie štatútu pôvodného výrobku
最后更新: 2014-10-20
使用频率: 1
质量:
参考:
umgekehrt verleiht ein weniger weit gehender herstellungsvorgang nicht die ursprungseigenschaft.
naopak vykonanie menšej miery opracovania alebo spracovania nemôže dať výrobku charakter pôvodu.
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
参考:
umladung von im zollrechtlich freien verkehr eines Ülg befindlichen erzeugnissen ohne ursprungseigenschaft
prekládka výrobkov bez pôvodu do voľného obehu v zkÚ
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
protokoll nr. 4 gilt sinngemäß für die bestimmung der ursprungseigenschaft der genannten erzeugnisse.
protokol 4 sa uplatňuje mutatis mutandis s cieľom určiť štatút o pôvode vyššie uvedených produktov.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
aufzeichnungen über ihre vormaterialien mit und ohne ursprungseigenschaft sowie die produktions- und lagerbuchführung.
o ich účtovnej evidencii o pôvodných a nepôvodných materiáloch, výrobe a zásobách.
最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:
参考:
der gesamtwert aller vormaterialien ohne ursprungseigenschaft darf den höchsten der vorgesehenen vomhundertsätze niemals überschreiten.
inými slovami, maximálna hodnota všetkých použitých nepôvodných materiálov nikdy nesmie prekročiť najvyššie percentuálne obmedzenie.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:
参考:
das protokoll nr. 4 gilt sinngemäß für die bestimmung der ursprungseigenschaft der vorgenannten erzeugnisse.
protokol 4 sa uplatní mutatis mutandis na účely vymedzenia štatútu pôvodu uvedených výrobkov.
最后更新: 2014-11-05
使用频率: 1
质量:
参考:
wenn die verpflichtung zur Überprüfung der ursprungseigenschaft der betreffenden waren wiederholt nicht erfüllt worden ist;
opakované nedodržanie povinnosti overiť status príslušného výrobku či výrobkov pokiaľ ide o ich pôvod,
最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:
参考:
(2) protokoll nr. 4 gilt sinngemäß für die bestimmung der ursprungseigenschaft der genannten erzeugnisse.
2. protokol 4 sa uplatňuje mutatis mutandis s cieľom určiť štatút o pôvode vyššie uvedených produktov.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
参考:
saint-pierre und miquelon begründet den antrag mit den anhaltend unzureichenden versorgungsquellen für fisch mit ursprungseigenschaft.
Žiadosť saint pierre a miquelonu sa zakladá na pretrvávajúcom deficite zdrojov zásobovania inými pôvodnými rybami.
最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:
参考: