来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ausschlaggebend für den standpunkt der eu zu den vorgeschlagenen Änderungen des cites ist der erhaltungsstatus der betreffenden arten.
la position de l'ue sur les propositions d'amendements de la cites est fondée sur l'état de conservation de l'espèce concernée.
neben den drei aktuellen berichten wurde bereits der erhaltungsstatus von säugetieren, reptilien und amphibien umfassend dokumentiert.
en plus des trois rapports les plus récents, des évaluations complètes de statut ont déjà été réalisées sur des mammifères, des reptiles et des amphibiens.
sie schützt die biodiversität, indem sie den günstigen erhaltungsstatus von vogelarten und ihren lebensräumen im gebiet der eu sichert.
elle protège la biodiversité en assurant un état de conservation favorable des oiseaux et de leurs habitats sur le territoire européen.
ein schlüsselelement der kriterien ist der begriff "erhaltungsstatus", der ebenfalls im oben erwähnten bericht erläutert wird.
un élément-clé de ces critères est la notion "état de conservation", qui est également clarifiée dans le rapport cité plus haut.
der schutz aller vogelarten in europa in ihrem jetzigen erhaltungsstatus liegt außerdem im interesse von vogelschutz-nro wie jägern gleichermaßen.
maintenir l'état de conservation de l'avifaune européenne est dans l'intérêt des ong de protection des oiseaux comme des chasseurs.
a) eine zuständige wissenschaftliche behörde hat mitgeteilt, dass sich diese ausfuhr oder wiederausfuhr nicht nachteilig auf den erhaltungsstatus der betreffenden art auswirkt;
a) une autorité scientifique compétente doit indiquer que cette exportation ou réexportation ne nuira pas à l'état de conservation des espèces en question;
die Überwachung des umfangs des handels mit arten wildlebender tiere und pflanzen, die unter diese verordnung fallen, ist für die beurteilung der auswirkungen des handels auf den erhaltungsstatus der arten von entscheidender bedeutung.
la surveillance du volume des échanges concernant les espèces de faune et de flore sauvages couvertes par le présent règlement revêt une importance cruciale pour l'évaluation des effets du commerce sur l'état de conservation des espèces.
die zuständige wissenschaftliche behörde hat schriftlich mitgeteilt, dass der fang oder die sonstige entnahme der exemplare aus der natur oder ihre ausfuhr den erhaltungsstatus der art oder das verbreitungsgebiet der betreffenden population dieser art nicht beeinträchtigen;
l'autorité scientifique compétente a émis par écrit l'avis que la capture ou la récolte des spécimens à l'état sauvage ou leur exportation n'exercera aucune influence négative sur l'état de conservation de l'espèce ou sur l'étendue du territoire occupé par la population concernée de l'espèce;
a) die zuständige wissenschaftliche behörde hat schriftlich mitgeteilt, daß der fang oder die sonstige entnahme der exemplare aus der natur oder ihre ausfuhr den erhaltungsstatus der art oder das verbreitungsgebiet der betreffenden population dieser art nicht beeinträchtigen.
a) l'autorité scientifique compétente a émis par écrit l'avis que la capture ou la récolte des spécimens à l'état sauvage ou leur exportation n'exercera aucune influence négative sur l'état de conservation de l'espèce ou sur l'étendue du territoire occupé par la population concernée de l'espèce;
(5) rechtfertigt der erhaltungsstatus von arten, die dieser verordnung unterliegen, ihre aufnahme in einen der anhänge des Übereinkommens, so tragen die mitgliedstaaten zu den notwendigen Änderungen bei.
5. dans le cas où l'état de conservation d'espèces couvertes par le présent règlement nécessite leur inclusion dans l'une des annexes de la convention, les États membres contribuent aux modifications nécessaires.
(16) die Überwachung des umfangs des handels mit arten wildlebender tiere und pflanzen, die unter diese verordnung fallen, ist für die beurteilung der auswirkungen des handels auf den erhaltungsstatus der arten von entscheidender bedeutung. die ausführlichen jahresberichte hierüber sollten nach einem gemeinsamen muster erstellt werden.
(16) considérant que la surveillance du volume des échanges concernant les espèces de faune et de flore sauvages couvertes par le présent règlement revêt une importance cruciale pour l'évaluation des effets du commerce sur l'état de conservation des espèces; qu'il convient de rédiger des rapports annuels détaillés, selon un mode de présentation uniforme;