来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Änderung eines reifentyps
padangos tipo modifikavimas
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
beschreibung des für die typgenehmigungsprüfung verwendeten reifentyps:
tipo patvirtinimo bandymuose naudotų padangų tipo aprašymas:
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
handelsbezeichnung(en) des reifentyps (wie handelsname, geschwindigkeitsindex, tragfähigkeitsindex): …………………………………
padangų tipo komercinis (-iai) aprašas (-ai) (pagal ašis) (pvz., prekės pavadinimas, greičio indeksas, apkrovos indeksas):
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
der nach iso 28580 gemessene rollwiderstandsbeiwert eines reifentyps darf folgende werte nicht überschreiten:
didžiausios kiekvieno tipo padangos pasipriešinimo riedėjimui koeficiento vertės, matuojamos pagal iso 28580, negali viršyti šių dydžių.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die lieferanten stellen den behörden der mitgliedstaaten auf anforderung während eines zeitraums von fünf jahren nach der bereitstellung des letzten reifens eines bestimmten reifentyps auf dem markt technische unterlagen zur verfügung.
valstybių narių valdžios institucijoms paprašius, tiekėjai pateikia joms techninius dokumentus; tokia galimybė turėtų būti užtikrinama penkerius metus nuo to laiko, kai rinkai patiekiama paskutinė tam tikro padangų tipo padanga.
最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:
die muster eines zur eg-typgenehmigung vorgelegten reifentyps müssen deutlich sichtbar und dauerhaft mit der fabrikmarke oder dem firmennamen des herstellers versehen sein und hinreichend platz für das in abschnitt 4 dieses anhangs vorgeschriebene eg-typgenehmigungszeichen bieten.
padangos, pateiktos, kad jai būtų suteiktas eb tipo patvirtinimas, tipo pavyzdžiai turi turėti aiškiai matomą ir nenutrinamą pareiškėjo prekės ženklą arba pavadinimą ir tuose pavyzdžiuose turi būti pakankamai vietos, jog pagal šio priedo 4 skirsnį juose būtų galima įrašyti eb tipo patvirtinimo ženklą.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
(1) stellt ein mitgliedstaat gestützt auf eine ausführliche begründung fest, daß ein reifentyp oder ein fahrzeugtyp trotz einhaltung der vorschriften dieser richtlinie eine gefahr darstellt, so kann er das inverkehrbringen dieses erzeugnisses auf seinem hoheitsgebiet vorläufig untersagen oder besonderen bedingungen unterwerfen. er teilt dies unter angabe der gründe unverzueglich den anderen mitgliedstaaten und der kommission mit.
1. jei atsižvelgiant į pagrįstus įrodymus valstybė narė laiko, kad padangos tipas arba transporto priemonės tipas pavojingas, nors ir atitinkantis šios direktyvos reikalavimus, ji gali savo teritorijoje laikinai uždrausti šį gaminį parduoti arba jam taikyti specialias sąlygas. ji nedelsiant apie tai informuoja kitas valstybes nares ir komisiją, pagrįsdama savo sprendimą.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: