来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
er verrichtet seine arbeit schweigend.
atunci când își îndeplinesc sarcinile, degustătorii păstrează tăcerea.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
und verrichtet das gebet und fürchtet ihn!
stăruiţi în rugăciune.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
verrichtet das gebet und entrichtet die abgabe.
săvârşiţi-vă rugăciunea!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
und wenn ihr ruhe habt, dann verrichtet das gebet.
săvârşiţi-vă rugăciunea când vă aflaţi în tihnă.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
und auch: verrichtet das gebet und fürchtet ihn.
stăruiţi în rugăciune.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
einem diener, wenn er das rituelle gebet verrichtet?!
pe un rob (al lui dumnezeu) să se roage?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
und verrichtet ordnungsgemäß das rituelle gebet und entrichtet die zakat.
săvârşiţi-vă rugăciunea! daţi milostenie!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
5.2.2 der wesentliche teil der hofarbeiten wird von familienmitgliedern verrichtet.
5.2.2 cea mai mare parte a activităţii agricole este realizată de către membrii de familie;
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
also verrichtet das gebet und entrichtet die zakah und haltet an allah fest.
faceţi-vă rugăciunea, daţi milostenie!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
und sagt gutes zu den menschen, verrichtet das gebet und entrichtet die abgabe.
spuneţi oamenilor vorbe frumoase, săvârşiţi-vă rugăciunea, daţi milostenie!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
verrichtet das gebet und entrichtet die abgabe und gehorcht allah und seinem gesandten.
săvârşiţi-vă rugăciunea, daţi milostenie, daţi ascultare lui dumnezeu şi trimisului său.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
sprecht freundlich zu den menschen. verrichtet das gebet und entrichtet die abgabe.»
spuneţi oamenilor vorbe frumoase, săvârşiţi-vă rugăciunea, daţi milostenie!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
und verrichtet das gebet und entrichtet die zakah und verneigt euch mit den sich- verneigenden.
săvârşiţi-vă rugăciunea, daţi milostenie! Îngenunchiaţi alături de cei care îngenunche!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
a) ob die arbeit für einen begrenzten zeitraum in einem anderen mitgliedstaat verrichtet wird;
(a) munca se desfășoară pentru o perioadă limitată de timp în alt stat membru;
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
und verrichtet das gebet und entrichtet die abgabe, und gehorchet dem gesandten, auf daß ihr erbarmen findet.
săvârşiţi-vă rugăciunea, daţi milostenie, daţi ascultare trimisului! poate veţi fi miluiţi!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
(a) ob die arbeit für einen begrenzten zeitraum in einem anderen mitgliedstaat verrichtet wird;
(a) munca se desfășoară pentru o perioadă de timp limitat în alt stat membru;
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
dadurch werde auch sichergestellt, dass das arbeitsrecht desjenigen landes, in dem die arbeit verrichtet wird, eingehalten wird.
astfel se asigură faptul că se respectă legislaţia muncii din ţările în care este prestată munca sezonieră.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
seid ihm gegenüber umkehrend, handelt taqwa gemäß ihm gegenüber, verrichtet ordnungsgemäß das rituelle gebet und seid nicht von den muschrik,
săvârşiţi-vă rugăciunea! nu fiţi dintre închinătorii la idoli,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
(haltet daran fest), indem ihr euch ihm reumütig zuwendet, und fürchtet ihn und verrichtet das gebet.
Întoarceţi-vă către el! temeţi-vă de el!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
auch die entschädigungen für arbeiten, die unter den unter den punkten i und iii der betreffenden tabelle genannten bedingungen verrichtet werden, dürfen nicht kumuliert werden.
articolul 4indemnizaţiile prevăzute pentru activităţile desfăşurate în condiţiile definite la pct. i din tabelul menţionat în art. 3 nu pot fi cumulate; acest lucru se aplică şi condiţiilor prevăzute la pct. ii şi iii din tabelul în cauză.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: