您搜索了: fecit sibi et suis posterisque (拉丁语 - 德语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

German

信息

Latin

fecit sibi et suis posterisque

German

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

德语

信息

拉丁语

sibi et suis

德语

最后更新: 2024-05-06
使用频率: 1
质量:

拉丁语

sibi et paucis

德语

最后更新: 2024-01-29
使用频率: 1
质量:

拉丁语

mem stragulam vestem fecit sibi byssus et purpura indumentum eiu

德语

sie macht sich selbst decken; feine leinwand und purpur ist ihr kleid.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

ferculum fecit sibi rex salomon de lignis liban

德语

der könig salomo ließ sich eine sänfte machen von holz aus libanon.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

igitur post haec fecit sibi absalom currum et equites et quinquaginta viros qui praecederent eu

德语

und es begab sich darnach, daß absalom ließ sich machen einen wagen und rosse und fünfzig mann, die seine trabanten waren.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

sedecias vero filius chanana fecit sibi cornua ferrea et ait haec dicit dominus his ventilabis syriam donec conteras ea

德语

und zedekia, der sohn knaenas, machte sich eiserne hörner und sprach: so spricht der herr: hiermit wirst du die syrer stoßen, bis du sie aufreibst.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

qui fecit sibi gladium ancipitem habentem in medio capulum longitudinis palmae manus et accinctus est eo subter sagum in dextro femor

德语

machte sich ehud ein zweischneidig schwert, eine elle lang, und gürtete es unter sein kleid auf seine rechte hüfte

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

idcirco cogitationes meae variae succedunt sibi et mens in diversa rapitu

德语

darauf muß ich antworten und kann nicht harren.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

perfodit in tenebris domos sicut in die condixerant sibi et ignoraverunt luce

德语

im finstern bricht man in die häuser ein; des tages verbergen sie sich miteinander und scheuen das licht.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

diacones sint unius uxoris viri qui filiis suis bene praesunt et suis domibu

德语

die diener laß einen jeglichen sein eines weibes mann, die ihren kindern wohl vorstehen und ihren eigenen häusern.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

direptis itaque achaz omnibus vasis domus dei atque confractis clusit ianuas templi dei et fecit sibi altaria in universis angulis hierusale

德语

und ahas brachte zuhauf die gefäße des hauses gottes und zerschlug die gefäße im hause gottes und schloß die türen zu am hause des herrn und machte sich altäre in allen winkeln zu jerusalem.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

cumque audisset rebellasse zamri et occidisse regem fecit sibi regem omnis israhel amri qui erat princeps militiae super israhel in die illa in castri

德语

da aber das volk im lager hörte sagen, daß simri einen bund gemacht und auch den könig erschlagen hätte, da machte das ganze israel desselben tages omri, den feldhauptmann, zum könig über israel im lager.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

quia ecce ego levo manum meam super eos et erunt praedae his qui serviebant sibi et cognoscetis quia dominus exercituum misit m

德语

denn siehe, ich will meine hand über sie schwingen, daß sie sollen ein raub werden denen, die ihnen gedient haben; und ihr sollt erfahren, daß mich der herr zebaoth gesandt hat.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

amasias vero post caedem idumeorum et adlatos deos filiorum seir statuit illos in deos sibi et adorabat eos et illis adolebat incensu

德语

und da amazja wiederkam von der edomiter schlacht, brachte er die götter der kinder seir und stellte sie sich zu göttern und betete an vor ihnen und räucherte ihnen.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

tabernacula eorum et greges eorum capient pelles eorum et omnia vasa eorum et camelos eorum tollent sibi et vocabunt super eos formidinem in circuit

德语

man wird ihnen ihre hütten und herden nehmen; ihr gezelt, alle geräte und kamele werden sie wegführen; und man wird über sie rufen: schrecken um und um!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

sibi autem et sacerdotibus postea paraverunt nam in oblatione holocaustorum et adipum usque ad noctem sacerdotes fuerant occupati unde levitae et sibi et sacerdotibus filiis aaron paraverunt novissimi

德语

darnach aber bereiteten sie auch für sich und die priester. denn die priester, die kinder aaron, schafften an dem brandopfer und fetten bis in die nacht; darum mußten die leviten für sich und für die priester, die kinder aaron, zubereiten.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

dixerunt ergo ad invicem non scindamus eam sed sortiamur de illa cuius sit ut scriptura impleatur dicens partiti sunt vestimenta mea sibi et in vestem meam miserunt sortem et milites quidem haec fecerun

德语

da sprachen sie untereinander: laßt uns den nicht zerteilen, sondern darum losen, wes er sein soll. (auf daß erfüllet würde die schrift, die da sagt: "sie haben meine kleider unter sich geteilt und haben über meinen rock das los geworfen.") solches taten die kriegsknechte.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

cumque abisset inde invenit ionadab filium rechab in occursum sibi et benedixit ei et ait ad eum numquid est cor tuum rectum sicut cor meum cum corde tuo et ait ionadab est si est inquit da manum tuam qui dedit manum suam at ille levavit eum ad se in curr

德语

und da er von dannen zog, fand er jonadab, den sohn rechabs, der ihm begegnete. und er grüßte ihn und sprach zu ihm: ist dein herz richtig wie mein herz mit deinem herzen? jonadab sprach: ja. ist's also, so gib mir deine hand! und er gab ihm seine hand! und er ließ ihn zu sich auf den wagen sitzen

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,749,886,146 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認