来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
haec dicit dominus redemptor tuus et formator tuus ex utero ego sum dominus faciens omnia extendens caelos solus stabiliens terram et nullus mecu
taip sako viešpats, tavo atpirkėjas, kuris sukūrė tave: “aš esu viešpats, kuris visa darau; aš vienas ištiesiau dangus ir sutvirtinau žemę savo jėga”.
cumque adhuc ille loqueretur venit alter et dixit ignis dei cecidit e caelo et tactas oves puerosque consumpsit et effugi ego solus ut nuntiarem tib
jam tebekalbant, atėjo kitas ir pranešė: “dievo ugnis krito iš dangaus ir sudegino avis ir tarnus, ir juos prarijo; tik aš vienas ištrūkau, kad tau praneščiau”.
at ille non descendet inquit filius meus vobiscum frater eius mortuus est ipse solus remansit si quid ei adversi acciderit in terra ad quam pergitis deducetis canos meos cum dolore ad infero
tėvas tarė: “mano sūnus nekeliaus su jumis, nes jo brolis yra miręs ir jis likęs man vienas. jei kelyje atsitiks jam nelaimė, tai jūs nuvarysite mano žilus plaukus su sielvartu į kapus”.
at ille respondit zelo zelatus sum pro domino deo exercituum quia dereliquerunt pactum domini filii israhel altaria tua destruxerunt et prophetas tuos occiderunt gladio et derelictus sum ego solus et quaerunt animam meam ut auferant ea
jis atsakė: “aš buvau labai uolus dėl viešpaties, kareivijų dievo, nes izraelitai sulaužė tavo sandorą, išgriovė tavo aukurus ir išžudė tavo pranašus. aš vienas likau, ir jie ieško mano gyvybės”.
respondens autem ionadab filius samaa fratris david dixit ne aestimet dominus meus quod omnes pueri filii regis occisi sint amnon solus mortuus est quoniam in ore absalom erat positus ex die qua oppressit thamar sororem eiu
dovydo brolio Šimos sūnus jonadabas tarė: “tegul mano valdovas negalvoja, kad jie nužudė visus karaliaus sūnus. tik amnonas vienas yra miręs abšalomo įsakymu, nes abšalomas buvo nusprendęs taip padaryti nuo tos dienos, kai amnonas išprievartavo jo seserį tamarą.