您搜索了: angelum (拉丁语 - 葡萄牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Portuguese

信息

Latin

angelum

Portuguese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

葡萄牙语

信息

拉丁语

et non mirum ipse enim satanas transfigurat se in angelum luci

葡萄牙语

e não é de admirar, porquanto o próprio satanás se disfarça em anjo de luz.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et dixi ad angelum qui loquebatur in me quo istae deferunt amphora

葡萄牙语

perguntei ao anjo que falava comigo: para onde levam elas a efa?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et respondi et dixi ad angelum qui loquebatur in me quid sunt haec domine m

葡萄牙语

então, dirigindo-me ao anjo que falava comigo, perguntei: que são estes, meu senhor?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

dixit autem maria ad angelum quomodo fiet istud quoniam virum non cognosc

葡萄牙语

então maria perguntou ao anjo: como se fará isso, uma vez que não conheço varão?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et angelum quem vidi stantem supra mare et supra terram levavit manum suam ad caelu

葡萄牙语

o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita ao céu,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

ecce ego mittam angelum meum qui praecedat te et custodiat in via et introducat ad locum quem parav

葡萄牙语

eis que eu envio um anjo adiante de ti, para guardar-te pelo caminho, e conduzir-te ao lugar que te tenho preparado.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

dixitque manue ad angelum domini obsecro te ut adquiescas precibus meis et faciamus tibi hedum de capri

葡萄牙语

então manoá disse ao anjo do senhor: deixa que te detenhamos, para que te preparemos um cabrito.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

cumque vidisset asina stantem angelum concidit sub pedibus sedentis qui iratus vehementius caedebat fuste later

葡萄牙语

e, vendo a jumenta o anjo do senhor, deitou-se debaixo de balaão; e a ira de balaão se acendeu, e ele espancou a jumenta com o bordão.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

ego iesus misi angelum meum testificari vobis haec in ecclesiis ego sum radix et genus david stella splendida et matutin

葡萄牙语

eu, jesus, enviei o meu anjo para vos testificar estas coisas a favor das igrejas. eu sou a raiz e a geração de davi, a resplandecente estrela da manhã.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et dixi ad angelum qui loquebatur in me quid sunt haec et dixit ad me haec sunt cornua quae ventilaverunt iudam et israhel et hierusale

葡萄牙语

eu perguntei ao anjo que falava comigo: que é isto? ele me respondeu: estes são os chifres que dispersaram a judá, a israel e a jerusalém.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

apocalypsis iesu christi quam dedit illi deus palam facere servis suis quae oportet fieri cito et significavit mittens per angelum suum servo suo iohann

葡萄牙语

revelação de jesus cristo, que deus lhe deu para mostrar aos seus servos as coisas que brevemente devem acontecer; e, enviando-as pelo seu anjo, as notificou a seu servo joão;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et abii ad angelum dicens ei ut daret mihi librum et dicit mihi accipe et devora illum et faciet amaricare ventrem tuum sed in ore tuo erit dulce tamquam me

葡萄牙语

e fui ter com o anjo e lhe pedi que me desse o livrinho. disse-me ele: toma-o, e come-o; ele fará amargo o teu ventre, mas na tua boca será doce como mel.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

dixitque david ad dominum cum vidisset angelum caedentem populum ego sum qui peccavi ego inique egi isti qui oves sunt quid fecerunt vertatur obsecro manus tua contra me et contra domum patris me

葡萄牙语

e, vendo davi ao anjo que feria o povo, falou ao senhor, dizendo: eis que eu pequei, e procedi iniquamente; porém estas ovelhas, que fizeram? seja, pois, a tua mão contra mim, e contra a casa de meu pai.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

dominus deus caeli qui tulit me de domo patris mei et de terra nativitatis meae qui locutus est mihi et iuravit dicens semini tuo dabo terram hanc ipse mittet angelum suum coram te et accipies inde uxorem filio me

葡萄牙语

o senhor, deus do céu, que me tirou da casa de meu pai e da terra da minha parentela, e que me falou, e que me jurou, dizendo: Â tua o semente darei esta terra; ele enviará o seu anjo diante de si, para que tomes de lá mulher para meu filho.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et misit dominus angelum qui percussit omnem virum robustum et bellatorem et principem exercitus regis assyriorum reversusque est cum ignominia in terram suam cumque ingressus esset domum dei sui filii qui egressi fuerant de utero eius interfecerunt eum gladi

葡萄牙语

então o senhor enviou um anjo que destruiu no arraial do rei da assíria todos os guerreiros valentes, e os principes, e os chefes. ele, pois, envergonhado voltou para a sua terra; e, quando entrou na casa de seu deus, alguns dos seus próprios filhos o mataram ali � espada.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

aut tribus annis pestilentiam aut tribus mensibus fugere te hostes tuos et gladium eorum non posse evadere aut tribus diebus gladium domini et mortem versari in terra et angelum domini interficere in universis finibus israhel nunc igitur vide quid respondeam ei qui misit m

葡萄牙语

ou três anos de fome; ou seres por três meses consumido diante de teus adversários, enquanto a espada de teus inimigos te alcance; ou que por três dias a espada do senhor, isto é, a peste na terra, e o anjo do senhor façam destruição por todos os termos de israel. vê, pois, agora que resposta hei de levar a quem me enviou.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,800,173,101 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認