来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
men han sa: la mig da få se din herlighet!
moisés disse ainda: rogo-te que me mostres a tua glória.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og de skal bære folkeslagenes herlighet og ære inn i den.
e a ela trarão a glória e a honra das nações.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
herrens røst lyder med kraft, herrens røst med herlighet.
a voz do senhor é poderosa; a voz do senhor é cheia de majestade.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
fra norden kommer gull; om gud er der en forferdende herlighet.
do norte vem o áureo esplendor; em deus há tremenda majestade.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dette sa esaias fordi han så hans herlighet og talte om ham.
estas coisas disse isaías, porque viu a sua glória, e dele falou.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
da dekket skyen sammenkomstens telt, og herrens herlighet fylte tabernaklet.
então a nuvem cobriu a tenda da revelação, e a glória do senhor encheu o tabernáculo;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
han som er pantet på vår arv til eiendomsfolkets forløsning, hans herlighet til pris.
o qual é o penhor da nossa herança, para redenção da possessão de deus, para o louvor da sua glória.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
du hevnens gud, herre, du hevnens gud, åpenbar dig i herlighet!
Ó senhor, deus da vingança, ó deus da vingança, resplandece!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
der vil jeg komme sammen med israels barn, og det skal helliges ved min herlighet.
e ali virei aos filhos de israel; e a tenda será santificada pela minha glória;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
de som skal lide straff, en evig fortapelse bort fra herrens åsyn og fra hans makts herlighet,
os quais sofrerão, como castigo, a perdição eterna, banidos da face do senhor e da glória do seu poder,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
de viste sig i herlighet og talte om hans bortgang, som han skulde fullbyrde i jerusalem.
os quais apareceram com glória, e falavam da sua partida que estava para cumprir-se em jerusalém.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
for jorden skal fylles med kunnskap om herrens herlighet, likesom vannet som dekker havets bunn.
pois a terra se encherá do conhecimento da glória do senhor, como as águas cobrem o mar.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
da løftet kjerubene sine vinger, og hjulene fulgte med, og israels guds herlighet var ovenover dem.
então os querubins elevaram as suas asas, estando as rodas ao lado deles; e a glória do deus de israel estava em cima sobre eles.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
da vilde hele menigheten stene dem; men herrens herlighet åpenbarte sig i sammenkomstens telt for alle israels barn.
mas toda a congregação disse que fossem apedrejados. nisso a glória do senhor apareceu na tenda da revelação a todos os filhos de israel.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
min sjel, lov herren! herre min gud, du er såre stor, høihet og herlighet har du iklædd dig.
bendize, ó minha alma, ao senhor! senhor, deus meu, tu és magnificentíssimo! estás vestido de honra e de majestade,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og staden trenger ikke solen eller månen til å lyse for sig; for guds herlighet oplyser den, og lammet er dens lys.
a cidade não necessita nem do sol, nem da lua, para que nela resplandeçam, porém a glória de deus a tem alumiado, e o cordeiro é a sua lâmpada.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
da sa moses: dette er det herren har befalt eder å gjøre; så skal herrens herlighet åpenbare sig for eder.
e disse moisés: esta é a coisa que o senhor ordenou que fizésseis; e a glória do senhor vos aparecerá.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i mange dager - hundre og åtti dager - viste han dem sin kongelige herlighet og rikdom og sin storhets glans og prakt.
nessa ocasião ostentou as riquezas do seu glorioso reino, e o esplendor da sua excelente grandeza, por muitos dias, a saber cento e oitenta dias.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og jeg vil ryste alle folkene, og alle folkenes kostelige skatter skal komme hit, og jeg vil fylle dette hus med herlighet, sier herren, hærskarenes gud.
abalarei todas as nações; e as coisas preciosas de todas as nações virão, e encherei de glória esta casa, diz o senhor dos exércitos.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i håp om at også skapningen skal bli frigjort fra forgjengelighetens trældom til guds barns herlighets frihet.
na esperança de que também a própria criação há de ser liberta do cativeiro da corrupção, para a liberdade da glória dos filhos de deus.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: