您搜索了: imunokompromitovaných (捷克语 - 立陶宛语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Czech

Lithuanian

信息

Czech

imunokompromitovaných

Lithuanian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

捷克语

立陶宛语

信息

捷克语

protopic by neměl být používán u imunokompromitovaných dospělých nebo dětí.

立陶宛语

protopic draudžiama vartoti suaugusiems pacientams ar vaikams su imuninės • sistemos sutrikimais.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

捷克语

• protopy by neměl být používán u imunokompromitovaných dospělých nebo dětí.

立陶宛语

pažeidimus, laikomus potencialiai vėžiniais arba priešvėžiniais. in

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

捷克语

neexistují žádné zkušenosti s použitím krému s imichimodem u imunokompromitovaných pacientů.

立陶宛语

nėra klinikinės patirties vartojant imikvimodo kremą pacientams, kurių imunitetas susilpnėjęs.

最后更新: 2012-04-12
使用频率: 2
质量:

捷克语

imunokompromitovaných pacientů, u nichž se předpokládá špatná odezva na lokální léčbu.

立陶宛语

sutrikęs imunitetas ir manoma, kad jų organizmas silpnai reaguos į įprastinį gydymą

最后更新: 2012-04-12
使用频率: 2
质量:

捷克语

Účinnost in vivo parenterálně podaný anidulafungin byl účinný proti candida spp. u imunokompetentních a imunokompromitovaných myších a králičích modelů.

立陶宛语

aktyvumas in vivo parenteriniu būdu vartojamas anidulafunginas veiksmingai veikė candida padermes tiriamųjų pelių ir triušių, kurių imunitetas buvo normalus arba susilpnėjęs, organizme.

最后更新: 2012-04-12
使用频率: 2
质量:

捷克语

protože procomvax nebyl hodnocen u osob s nádorovým onemocněním ani u jinak imunokompromitovaných osob, je rozsah imunologické reakce u těchto jedinců neznámý.

立陶宛语

procomvax netirtas asmenims, kurie sirgo piktybinėmis ligomis ar kuriems yra kitos kilmės imunosupresija, todėl jų imuninis atsakas nežinomas.

最后更新: 2012-04-12
使用频率: 2
质量:

捷克语

studie přípravku vfend u invazivní aspergilózy zahrnovala 277 imunokompromitovaných pacientů (pacientů, jejichž imunitní systém nefungoval náležitým způsobem).

立陶宛语

vfend poveikio invazinei aspergiliozei tyrimų metu buvo tiriami 277 pacientai (jų imuninės sistemos funkcija buvo nepakankama).

最后更新: 2012-04-12
使用频率: 2
质量:

捷克语

zkušenost s podáním u silně imunokompromitovaných pacientů, kteří dostávají imunosupresiva, a u pacientů se závažnou neutropenií je omezená, protože tyto skupiny pacientů byly vyloučeny z klinického hodnocení fáze 3.

立陶宛语

pacientų, kurių imunitetas labai nusilpęs, kuriems taikomas imunitetą slopinantis gydymas ir kuriems diagnozuota sunki neutropenija, gydymo patirtis ribota, taigi šios grupės pacientai iš 3 fazės tyrimų pašalinti.

最后更新: 2012-04-12
使用频率: 2
质量:

捷克语

0, 1, 2 a 12 měsíců • bylo posíleno doporučení pro sérologické testování a podání dalších dávek v případě potřeby u imunokompromitovaných jedinců, u jedinců z vysoce rizikových skupin nereagujících na základní očkovaní a v případě předpokládané expozice viru hepatitidy b. • současné podání pneumokokové konjugované vakcíny s vakcínou hbvaxpro se nedoporučuje, jelikož nebylo dostatečně prostudováno. • u dialýzovaných pacientů, u kterých se po posilovací dávce zjistí nedostatečný titr protilátek, by mělo být zváženo použití alternativní vakcíny proti hepatitidě b.

立陶宛语

• buvo sustiprintas didesnis ketvirtosios dozės 12- tą mėnesį poreikis, taikant glaustesnę dozavimo schemą 0, 1, 2 ir 12 mėnesį. • buvo sugriežtintos rekomendacijos atlikti serologijos tyrimus ir pagal poreikį skirti papildomas vakcinos dozes imunokompromisiniams pacientams, kitoms didelės rizikos žmonių, kuriems nėra atsako, grupėms, ir numanomo hepatito b protrūkio atveju. • nerekomenduojama kartu vartoti pneumokokų konjugato vakcinos, kadangi jos veikimas kartu su hbvaxpro nebuvo pakankamai ištirtas. • dializuojamiems pacientams, kurių nepakankamas antikūnų titras susidaro po pakartotinės vakcinos, turėtų būti vartojamos alternatyvios hepatito b vakcinos.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

获取更好的翻译,从
8,041,387,217 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認