您搜索了: précisées dans la partie 6 devront être (法语 - 希腊语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

French

Greek

信息

French

précisées dans la partie 6 devront être

Greek

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

法语

希腊语

信息

法语

ils sont présentés dans la partie 6 - l'avenir.

希腊语

Αυτά αναφέρονται στην ενότητα 6 – Μελλοντικές προοπτικές.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

法语

les retards éventuels dans la mise en œuvre devront être atténués par un suivi régulier

希腊语

Πιθανές καθυστερήσεις στην εφαρμογή, που θα μετριαστούν μέσω τακτικής παρακολούθησης

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

法语

la partie 6 contient des informations pratiques et des adresses utiles.

希腊语

Το μέρος 6 περιέχει πρακτι­κές πληροφορίες και χρήσιμες διευ­θύνσεις.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

法语

sauf dispositions contraires précisées dans la méthode d'analyse, tous les réactifs devront être purs pour analyse (p. a.).

希腊语

Όλα τα αντιδραστήρια πρέπει να είναι αναλυτικής καθαρότητας, εκτός αν η μέθοδος ανάλυσης προβλέπει αντίθετες διατάξεις.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

法语

plusieurs questions d'interprétation doivent être précisées dans la directive :

希腊语

Πολλά θέματα ερμηνείας πρέπει να αποσαφηνισθούν στην οδηγία :

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

法语

les spécifications techniques de l’enquête prévue dans la présente décision devront être fondées sur ce rapport.

希腊语

Οι τεχνικές προδιαγραφές της μελέτης που προβλέπεται στην παρούσα απόφαση πρέπει να βασίζονται στη συγκεκριμένη έκθεση.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

法语

cependant, étant donné la densité de la population dans la région concernée, ces chiffres devront être réexaminés.

希腊语

Δεδομένης, ωστόσο, της πυκνότητας του πληθυσμού στην καλυπτόμενη περιοχή, οι αριθμοί αυτοί θα πρέπει να επανεξεταστούν.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

法语

dans tous les cas, ces raisons doivent être précisées dans la documentation interne du pouvoir adjud1cateur.

希腊语

Συγκεντρωτικά, οι περιπτώσεις παρέκκλισης είναι οι ακόλουθες:

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

法语

en particulier, les points suivants devront être prévus dans la convention:

希腊语

Ειδικότερα, θα προβλέπονται και θα συνεκτιμώνται στη σύμβαση τα ακόλουθα σημεία:

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

法语

dans la partie 6, tableau 1, l’inscription relative à l’additif e 466 est remplacée par le texte suivant:

希腊语

Στο μέρος 6, πίνακας 1, η εγγραφή για το πρόσθετο Ε 466 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

法语

ce point devrait être précisé dans la communication.

希腊语

Το σημείο αυτό θα πρέπει να διευκρινιστεί στην ανακοίνωση.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

法语

des indications complémentaires à celles prévues par ledit formulaire peuvent être exigées. elles sont précisées dans la décision de mise sous surveillance.

希腊语

3. Το έγγραφο εισαγωγής ισχύει σε όλη την Κοινότητα ανεξαρτήτως του κράτους μέλους που το εκδίδει.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

e) s'acquitter des autres tâches de secrétariat précisées dans la convention et de toute autre fonction qui pourrait lui être confiée par la conférence des parties.

希腊语

v) λόγοι για την οριστική ρυθμιστική πράξη που σχετίζονται με την ανθρώπινη υγεία, συμπεριλαμβανομένης της υγείας των καταναλωτών και εργαζομένων, ή το περιβάλλον·

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

la coordination de la protection électrique doit être conçue de manière à satisfaire aux exigences précisées dans la clause 11 de la norme en50388:2005.

希腊语

Η μελέτη του συντονισμού ηλεκτρικής προστασίας πληροί τις αναλυτικές απαιτήσεις του σημείου 11 του προτύπου en50388:2005.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

ces enseignements, mais aussi d'autres leçons, devront être pris en compte dans la prochaine eci.

希腊语

Αυτά και άλλα διδάγματα θα ληφθούν υπόψη στον επόμενο γύρο της cis.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

l'appareil csb image-meater et les méthodes d'estimation y afférentes, dont la description figure dans la partie 6 de l'annexe;

希腊语

το όργανο με την ονομασία “csb image-meater” και οι σχετικές μέθοδοι εκτίμησης, που περιγράφονται λεπτομερώς στο μέρος 6 του παραρτήματος·

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

la partie concernée n'a pas précisé dans quelle mesure les résultats de la méthode utilisée ne reflétaient pas la réalité du marché.

希腊语

Το ενδιαφερόμενο μέρος δεν εξήγησε αναλυτικότερα σε ποιο βαθμό τα αποτελέσματα της μεθοδολογίας που χρησιμοποιήθηκε δεν απηχούσαν την πραγματικότητα της αγοράς.

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

les législations et pratiques nationales doivent être pleinement prises en compte comme précisé dans la présente charte.

希腊语

Οι εθνικές νοµοθεσίες και πρακτικές λαµßάνονται πλήρως υπόψη όπως καθορίζεται στον παρόντα Χάρτη.

最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

法语

dans ce cas, il doit être précisé dans la case 12 quelle réglementation nationale s'applique.

希腊语

Στην περίπτωση αυτή, στο πεδίο 12 σημειώνεται ο συγκεκριμένος εθνικός κανονισμός.

最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

les conditions appropriées de l' octroi d' un tel accès devront être précisées dans l' accord lui-même .

希腊语

Οι κατάλληλες προϋποθέσεις για τη χορήγηση της πρόσßασης αυτής θα πρέπει να καθοριστούν στην ίδια τη συµφωνία .

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,791,625,394 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認