您搜索了: reflétait (法语 - 德语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

French

German

信息

French

reflétait

German

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

法语

德语

信息

法语

le clair de lune se reflétait sur le lac.

德语

das mondlicht spiegelte sich auf dem see.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

法语

l'europe reflétait fidèlement les tendances mondiales.

德语

europa spiegelte die weltweiten tendenzen getreulich wider.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

法语

le programme reflétait une préoccupation fondamentale du monde des archives.

德语

das programm reflektiert ein grundlegendes problem des archiv­ wesens.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

法语

elles étaient si vernies, que l’herbe s’y reflétait.

德语

er trat unbekümmert in die pferdeäpfel.

最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:

法语

cette architecture transparente reflétait également les valeurs de la bce de manière adéquate.

德语

auch dieser transparente entwurf spiegelte die werte der ezb angemessen wider.

最后更新: 2017-04-28
使用频率: 4
质量:

法语

ce niveau reflétait en particulier la croissance du nombre et du volume des transactions structurées.

德语

das ist hauptsächlich auf die zunahme der zahl und des umfangs von strukturierten operationen zurückzuführen.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

法语

cette approche reflétait l'optique des pays membres de la cca à cette époque.

德语

- dem verbraucher sind die probleme im zusammenhang mit lebensmitteln, insbesondere ihre richtige behandlung und lagerung, durch geeignete aufklärungs- und erziehungsarbeit bewußt zu machen.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

法语

ceci était particulièrement net pour le danemark, où, en 1991, la courbe reflétait une participation continue

德语

im falle dänemarks, frankreichs, des vereinigten königreichs und deutschlands hatte die kurve eine m-form, wobei die er werbsquote der frauen im alter von

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

法语

ce rapport reflétait déjà les avis susmentionnés dans une section composée de contributions distinctes des employeurs et des syndicats.

德语

die oben genannten ansichten wurden bereits in diesem bericht wiedergegeben, und zwar in einem abschnitt über getrennte beiträge von seiten der arbeitgeber und der gewerk­schaften.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

法语

la méthode de répartition utilisée par viz stal ne reflétait toutefois pas cette différence, ce qui donnait des résultats déraisonnables.

德语

die aufteilungsmethode von viz stal trug diesem unterschied jedoch nicht rechnung, so dass sie zu unzuverlässigen ergebnissen führte.

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:

法语

cette décision fut motivée par des doutes concernant la question à savoir si cette transaction reflétait vraiment les conditions du marché.

德语

begründet wurde dieser beschluß mit zweifeln daran, daß diese transaktion tatsächlich den marktverhältnissen entsprach.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

法语

adopté en 2003 par l’ue et les pays des balkans occidentaux, reflétait l’évolution de la relation.

德语

die„thessaloniki-agenda“, die 2003 von der eu und den ländern des westlichen balkans angenommen wurde, spiegelte die entwicklungen der beziehungen wider.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

法语

il a en outre allégué que sa propre durée d’amortissement reflétait la norme actuelle dans l’industrie en inde.

德语

er behauptete ferner, in indien sei der abschreibungszeitraum seines unternehmens innerhalb des wirtschaftszweigs üblich.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 3
质量:

法语

dans ces conditions, la commission estime que l'ajustement effectué à titre provisoire reflétait entièrement les différences de caractéristiques physiques établies.

德语

unter diesen umständen ist die kommission der auffassung, daß die vorläufige berichtigung die festgestellten unterschiede bei den materiellen eigenschaften in voller höhe widerspiegelt.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

法语

la municipalité d’oslo a mentionné le fait qu’akershus estimait que la valeur calculée par catella ne reflétait pas la valeur du marché.

德语

die stadtverwaltung oslo wies darauf hin, dass nach auffassung von akershus der von catella berechnete wert nicht den marktwert widerspiegelte.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

法语

cette évolution reflétait le renforcement général de la centralisation administrative et le retour à un système de commandement centralisé (knight et waxman, 1991).

德语

all das spiegelte die allgemeine festigung der zentralen verwaltung und die wiedereinsetzung des kommandosystems wider (knight und waxman, 1991).

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

法语

(9) le producteur-exportateur libyen a affirmé que le considérant 63 du règlement provisoire ne reflétait pas fidèlement le niveau de coopération apporté.

德语

(9) der ausführende hersteller in libyen behauptete, dass der umfang seiner mitarbeit unter randnummer 63 der vorläufigen verordnung nicht korrekt wiedergegeben worden sei.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

法语

le plan d’exploitation du consortium pour bb reflétait ces objectifs stratégiques et aurait par conséquent modifié l’orientation régionale que bb avait jusqu’alors.

德语

der geschäftsplan des konsortiums für die bb spiegelte diese strategischen ziele wider und hätte folglich die bisherige regionale ausrichtung der bb geändert.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

法语

cette année-là, l'accroissement des importations (+9 %) reflétait sans doute l’amélioration générale des marchés intérieurs.

德语

die in diesem jahr zu verzeichnende zunahme der einfuhren (+9 %) war höchstwahrscheinlich auf die allgemein steigende binnennachfrage zurückzuführen.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

法语

la conférence « vers la société cognitive » (mai 2000) reflétait la priorité accordée par la présidence portugaise à l'innovation et la cohésion sociale.

德语

die erforschung neuer nachhaltiger entwicklungsmodelle zur förderung von wachstum, arbeitsplatzschaffung, chancengleichheit und zum abbau der ungleichheit bei gleichzeitiger verbesserung der lebensqualität steht hier im vordergrund.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,747,464,271 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認