来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
réouvrir la dernière session
conviene probar esto con diferentes velocidades.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
redémarrer et réouvrir tous les signets
rearrancar y abrir todas las pestañas
最后更新: 2013-06-13
使用频率: 1
质量:
réouvrir les fichiers et projets au démarrage
reabrir archivos y proyectos al arrancar.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 2
质量:
le bureau de belgrade devrait réouvrir en 2001.
se ha previsto volver a abrir la oficina de belgrado en 2001.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
& réouvrir au démarrage le dernier fichier utilisé
volver a abrir el último archivo utilizado al inicio
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
le président. — il n'est plus question de réouvrir le débat.
van miert, miembro de la comisión. - (nl) se ñor presidente, propondré a su señoría que visitemos juntos un cierto número de literas de cabina.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
la norvège vient de réouvrir la chasse aux phoques à la fin de ce mois.
asunto: contratación de funcionarios austríacos en la comisión europea
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
vous pourrez réouvrir plus tard cette boîte de dialogue pour y modifier votre commentaire.
abre el diálogo comentar en el que podrá escribir y editar un comentario (que se mostrará en la columna descripción.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
stocks, décide à nouveau de réouvrir cette pèche aux navires autres cjue les navires nationaux.
se propondrán posibilidades de pesca de arrastre demersal en el caso de que, habida cuenta de la evolución de las poblaciones de peces, mauriunia decida permitir de nuevo este tipo de pesca a buques distintos de los nacionales.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
voilà deux ans que se succèdent les événements imprévisibles qui nous obligent à réouvrir la tirelire communautaire plusieurs fois par an.
ya hace dos años que los acontecimientos imprevisibles se suceden y nos obligan a abrir la «hucha» comunitaria varias veces al año.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
ce ne sont pas des modifications que vous désirez apporter au procès-verbal, mais réouvrir un débat.
no estamos procediendo a modificaciones del acta, sino reanudando un debate.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
= ne pas réouvrir les débats sur les dispositions sur lesquelles existe un accord de la part de toutes les délégations,
= no volver a abrir los debates acerca de las disposiciones sobre las que existe acuerdo de todas las delegaciones,
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
la commission n'a donc de raison de réouvrir pour aucun de ces cinq pays la procédure applicable en cas de déficit excessif.
unitivo alguno para que la comisión reabra el procedimiento de déficit excesivo para estos cinco países.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
le cese invite donc la commission à réouvrir les discussions avec les fabricants de peintures afin de définir les moyens les plus rentables de parvenir effectivement à cette réduction en 2010.
por consiguiente, el cese anima a la comisión a que vuelva a abrir el debate con los fabricantes de pinturas sobre cómo lograr esta reducción de un modo rentable de aquí al año 2010.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
l'avis ne doit pas être renvoyé au groupe d'étude, mais le comité devrait réouvrir le dossier après la cig.
en su opinión el dictamen no debe ser enviado de nuevo al grupo de estudio, pero el comité debería estudiar el asunto una vez concluida la cig.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
il estime en outre que les principes énoncés à l'article i-47 du traité constitutionnel devraient constituer une incitation à réouvrir le dossier.
por otra parte, considera que los principios enunciados en el artículo i-47 del tratado constitucional deberían servir de incentivo para hacer avanzar esta cuestión.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:
il est interdit de réouvrir des causes pénales jugées et de remettre en cause des jugements prononcés avec l'autorité de la chose jugée, sauf en cas de recours en révision.
se prohíbe reabrir causas penales fenecidas y juicios fallados con autoridad de cosa juzgada salvo cuando proceda el recurso de revisión.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
ceci constitue l'offre d'un traité rédigé autrement et incorporant le contenu de la réserve ce qui revient à réouvrir les négociations).
ello constituiría una oferta de un tratado formulada en forma distinta y que incorpora el contenido de la reserva, lo que haría reabrir las negociaciones. "
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
la décision d'aujourd'hui de réouvrir les procédures d'infraction n'est pas seulement motivée par la violation du droit communautaire.
la decisión, tomada hoy, de reiniciar los procedimientos de infracción no está motivada simplemente por la violación de las normas de la ue.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
"réouvrir le débat sur le contenu de la charte pourrait conduire à un élargissement des droits fondamentaux, mais inversement à une réduction de ces droits", a mis en garde le commissaire.
el comisario advirtió que reabrir el debate sobre el contenido de la carta podría conducir a una ampliación de los derechos fundamentales, pero también, en el sentido opuesto, a una reducción de estos derechos.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式