来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
carré pour esquiver.
احترس هناك.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
- je ne suis pas venu pour esquiver.
اذا كنت لم اكن لاحضر هنا
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
pour esquiver le fait que je l'aime.
كوسيلة لتجنّب حقيقة أنّي مغرمة به
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
je suis trop épuisée pour esquiver tes attouchements.
قليلاً - وفي سياق الإعتذار -
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
je ne suis pas très doué pour esquiver les tomates.
لستُ جيداً في تجنّب الفاكهة المعفنة التي ستُرمى علي
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
je crois que j'ai un vrai don pour m'esquiver.
اعتقد انني جيدة في الهرب بعيداً مـنـتديات فـونـيكـات
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
il est entraîné à une technique pour esquiver les chiens ennemis.
جزء من تدريبه تعلم تقنيه إبعاد كلاب العدو
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
ce truc à été fait pour des eaux profondes, pas pour esquiver des obstacles.
هذه الغواصةُ قد شيدت لتغوص في المياه الصافية ليس للأستكشاف وتجاوز العوائق
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
nos bombardiers attaqueront à pleine vitesse pour esquiver l'arme ionique.
قاذفات القنابل ستهجم باعلى سرعة لنتجنب سلاح العدو الايونى
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
maintenant c'est, "comment faire pour esquiver ma garde rapprochée ?"
"أمّا الآن فهو: كيف أتفادى حمايتي الدقيقة؟"
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
jim a choisi quelqu'un de passe-partout pour esquiver sans se griller.
أختار "جيم" شخصاً غير جذاب لدرجة كافية لكي يقوم بأخراسي بدون أن يرشيني
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
priorités de l'ue pour la réunion de maurice, y compris
أولويات الاتحاد الأوروبي بالنسبة لموريشيوس بما في ذلك الأولويات البيئية
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
utilisation des critères normalisés de l'ue pour évaluer les expositions.
المعايير المستخدمة ذات الصلة بالدول والمناطق الأخرى
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 6
质量:
:: l'aspect culturel estil mis en avant pour esquiver un débat politique souhaitable et nécessaire?
:: هل تُتخذ الثقافة واجهة لإخماد نقاش سياسي مفيد وضروري؟
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
ces leçons devraient nous enseigner l'humilité, et non pas nous servir d'alibi pour esquiver nos obligations.
وهذه الدروس يجب أن تعلمنا التواضع بدﻻ من أن نتذرع بها للتنصل من مسؤولياتنا.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
nous sommes en présence d'un conflit de valeurs, et monsieur poutine se sert de la géorgie pour esquiver ce simple fait.
والسيد بوتين يستخدم جورجيا كذريعة لتجنب هذه الحقيقة البسيطة.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
des démarches ont été engagées durant la présidence irlandaise de l'ue pour promouvoir cet objectif.
وقد تم الاضطلاع، أثناء رئاسة أيرلندا للاتحاد الأوروبي في عام 2004، بمبادرة دبلوماسية للترويج لهذا الهدف.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
de plus, la plupart des pays ont tenu compte des directives de l'ue pour établir leur pan.
وبالإضافة إلى ذلك، وضعت معظم البلدان توجيهات الاتحاد الأوروبي في اعتبارها لدى إعداد برامج عملها الوطنية.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
en outre, des partenariats sont envisagés avec les pays européens dans le cadre du fonds acp-ue pour l'eau.
وإضافة إلى ذلك، من المتوخى إنشاء شراكات مع البلدان الأوروبية من خلال مرفق المياه لدول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ ودول الاتحاد الأوروبي.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
- des mesures de restriction de circulation sur le territoire des États membres de l'ue pour des officiels du régime;
فرض تدابير تقييدية على تنقل مسؤولي النظام في أراضي الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي؛
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量: