来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
metody pracy działów tłumaczeniowych
pracovní metody překladatelských oddělení
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
usługi dodatkowe dla służb tłumaczeniowych
doplňkové služby pro překladatelskou službu
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
organizacja służb tłumaczeniowych w instytucjach ue
organizační struktura překladatelských služeb orgánů eu
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 12
质量:
departamenty te wchodzą w skład trzech dyrekcji tłumaczeniowych.
tyto odbory tvoří tři ředitelství pro překlady.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
Łącznie dostarczają one około 70 % całości usług tłumaczeniowych ue.
dohromady se na celkovém objemu překladů eu podílejí přibližně 70 %.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
wybrani kandydaci są zazwyczaj przypisani do jednego z działów tłumaczeniowych.
uchazeči, kteří jsou pro tyto stáže vybráni, jsou obvykle přiděleni do některého z překladatelských oddělení.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
wzmożenie wysiłków na rzecz zapewnienia odpowiedniej pomocy prawnej i profesjonalnych usług tłumaczeniowych.
zvýšit úsilí o zajištění příslušné právní pomoci a kvalifikovaných tlumočnických služeb.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
euramis to wspólna platforma, łącząca w sobie wszystkie systemy pomocy tłumaczeniowych dgt.
euramis funguje na společné platformě, která propojuje všechny systémy překladatelských pomůcek, jež má dgt k dispozici.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
pozwoli to ebc niezwłocznie rozpocząć pracę nad opinią, bez potrzeby wcześniejszego podjęcia prac tłumaczeniowych.
to umožňuje, aby ecb začala na stanovisku pracovat okamžitě, aniž by musela čekat na překlady.
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:
dgt dostosowuje wyniki do potrzeb, wprowadzając terminologię dopasowaną do własnych, szczególnych potrzeb tłumaczeniowych.
dgt výsledky upravuje tak, že do systému nahrává terminologii přizpůsobenou svým specickým překladatelským potřebám.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
pracownicy działów tłumaczeniowych to wykwalikowani zawodowo tłumacze i werykatorzy oraz asystenci, posiadający odpowiednie przygotowanie akademickie.
v překladatelských odděleních pracují akademicky a profesně kvalikovaní překladatelé a revizoři textů, společně s asistenty.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
Żadna ze służb tłumaczeniowych nie posiada narzędzi pomiaru satysfakcji klienta ani procedur postępowania w przypadku zażaleń na jakość.
Žádná z překladatelských služeb nevytvořila zvláštní nástroje na měření spokojenosti uživatelů ani postupy, podle kterých by se řešily stížnosti na kvalitu.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
podczas gdy podstawowym zadaniem centrum jest świadczenie usług tłumaczeniowych dla klientów, jakość i koszt tych usług zależą od jakości wsparcia zewnętrznego.
základním úkolem střediska je poskytovat překladatelské služby zákazníkům, avšak kvalita těchto služeb a s nimi související náklady závisejí na úrovni vnitřní podpory.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
zalecenie: instytucje powinny systematycznie przeprowadzać ankiety satysfakcji klienta wśród różnych użytkowników usług tłumaczeniowych, uwzględniające kwestie terminowości.
doporučení: orgány by měly provádět pravidelné průzkumy spokojenosti různých uživatelů překladatelských služeb včetně dodržování termínů.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
witryna internetowa o ograniczonym dostępie dlawykonawców zewnętrznych już umożliwia konsultację online standardowych dokumentów referencyjnych, zasad postępowaniaw przypadku wszelkich prac tłumaczeniowych oraz strony zawierającej hiperłącza.
v současné době na webových stránkách s omezeným přístupem pro funguje externí spolupracovníky on-line konzultace standardních referenčních dokumentů, postupů, kterémají být dodrženy v průběhu celého překládání a stránka užitečných hyperlinkových odkazů.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
negatywnym punktem najczęściej wymienianym podczas rozmów trybunału z komisją i radą jako klientami było, tak jak w parlamencie, ograniczenie sesji tłumaczeniowych do trzech i pół godziny.
nejčastěji zmiňovaným negativním bodem během rozhovorů Účetního dvora s klienty v komisi a radě bylo stejně jako v parlamentu omezení jednoho zasedání na tři a půl hodiny.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
ze statystyk tych systematycznie korzystają działy zarządzania i zasobów, ale ich wykorzystanie do celów monitorowania przez szefów działów tłumaczeniowych jest bardzo różne i niektórzy szefowie działów opracowali do tego celu własne narzędzia.
tyto statistiky standardně využívají vedení a oddělení pro lidské a finanční zdroje. míra jejich každodenního používání ze strany vedoucích překladatelských oddělení se však značně různí a někteří vedoucí oddělení si vyvinuli své vlastní nástroje.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
w praktyce głównymi źródłami informacji na temat przyszłego nakładu pracy są programy prac instytucji oraz wstępne porządki obrad komitetów, które dają jedynie ogólne pojęcie o potrzebach tłumaczeniowych i w związku z tym nie umożliwiają szczegółowego planowania.
ve skutečnosti jsou hlavním zdrojem informací o budoucím pracovním vytížení programy práce orgánů a předběžné programy schůzí orgánů, jež dávají jen hrubou představu o potřebách v oblasti překladů, a jsou tudíž pro podrobné plánování nedostatečné.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
w latach 2003–2004 większość dg w komisji nie przekazywało dgt systematycznie swoich prognoz potrzeb tłumaczeniowych na dany okres, a w radzie jedynie kilka dg regularnie informowało dg a iii o przewidywanych potrzebach tłumaczeniowych.
v letech 2003 a 2004 většina gŘ komise neposkytovala gŘ pro překlady své prognózy objemu překladů na dané období a v radě systematicky informovala gŘ a iii o prognózách potřeb v oblasti překladů jen některá gŘ.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
rozważane pomysły to między innymi rozszerzenie programów mobilności, tak by nowe grupy mogły stosować w praktyce swoje umiejętności językowe w rzeczywistych sytuacjach życiowych, oraz promowanie internetowych narzędzi tłumaczeniowych dla małych przedsiębiorstw, mających ograniczony dostęp do wielojęzycznych pracowników.
zkoumají se mimo jiné i možnosti rozšíření programů mobility, aby nové skupiny osob měly příležitost procvičovat si jazykové dovednosti v reálných situacích, a podpory internetových překladových nástrojů pro malé podniky s omezenou kapacitou, pokud jde o mnohojazyčné pracovníky.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: