您搜索了: kohtumäärus (爱沙尼亚语 - 捷克语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Estonian

Czech

信息

Estonian

kohtumäärus

Czech

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

爱沙尼亚语

捷克语

信息

爱沙尼亚语

vaidlustatud kohtumäärus

捷克语

napadené usnesení

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

kohtumäärus 15.11.2007

捷克语

rozsudek usnesení rozsudek

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

– tühistada vaidlustatud kohtumäärus;

捷克语

– zrušil napadené usnesení,

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

kohtumäärus toimetatakse pooltele kätte.

捷克语

usnesení se doručuje účastníkům řízení.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

seetõttu tuleb vaidlustatud kohtumäärus tühistada.

捷克语

v důsledku toho je třeba napadené usnesení zrušit.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

kohtumäärus toimetatakse pooltele ja tunnistajale kätte.

捷克语

toto usnesení se doručuje účastníkům řízení i svědkům.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

hagi esimese astme kohtus ja vaidlustatud kohtumäärus

捷克语

Žaloba před soudem a napadené usnesení

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

— tühistada vaidlustatud kohtumäärus apellatsioonkaebuse esitajat puudutavas osas;

捷克语

– zrušil napadené usnesení v rozsahu, v němž se dotýká navrhovatelky;

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

apellandi esitatud apellatsioonkaebus on seega põhjendatud ja vaidlustatud kohtumäärus tuleb järelikult tühistada.

捷克语

kasační opravný prostředek navrhovatelky je tedy opodstatněný, a napadené usnesení musí být v důsledku toho zrušeno.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

seetõttu tundub, et kohtumäärus, millega keelatakse selline tegevus, oleks sobivam õiguskaitsevahend.

捷克语

proto se jeví, že soudní příkaz zakazující takové chování by představoval vhodnější nápravné opatření.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

apellant palub euroopa kohtul vaidlustatud kohtumäärus tühistada, rahuldada tema esimeses kohtuastmes esitatud nõuded ja mõista kohtukulud välja komisjonilt ja menetlusse astujalt.

捷克语

navrhovatelka navrhuje, aby soudní dvůr zrušil napadené usnesení, vyhověl jejím návrhovým žádáním předloženým v řízení v prvním stupni a uložil komisi a vedlejší účastnici náhradu nákladů řízení.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

2 – t-94/05 (ekl 2006, lk ii-73; edaspidi „vaidlustatud kohtumäärus”).

捷克语

2 — t-94/05, sb. rozh. s. ii-73, zveřejněné shrnutí, dále jen „napadené usnesení“.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

siiski ei tähenda see, et viimased hankelepingud oleksid ühenduse õiguse kohaldamisalast välja arvatud (eespool viidatud kohtumäärus vestergaard, punkt 19).

捷克语

to nicméně neznamená, že jsou tyto posledně uvedené zakázky vyloučeny z působnosti práva společenství (výše uvedené usnesení vestergaard, bod 19).

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

athinaïki techniki väidab, et vaidlustatud kohtumäärus rikub õigusnormi, kuna esimese astme kohus ei kvalifitseerinud käesoleva otsuse punktis 1 mainitud akti „otsusena”.

捷克语

athinaïki techniki tvrdí, že napadené usnesení je stiženo vadou spočívající v nesprávném právním posouzení v rozsahu, v němž soud nekvalifikoval akt uvedený v bodě 1 tohoto rozsudku jako „rozhodnutí“.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

kui kohtumäärus ei hõlma tagasitoomist ja selle andis mõne muu liikmesriigi kohus kui see, kus laps asub, ei püüta mõistagi saavutada selle tunnustamist või seda täitmisele pöörata ükskõik missuguses liikmesriigis, kuid õiguskaitsevahendid on siseriiklikus õiguses muidugi selle puhul olemas.

捷克语

není-li s rozhodnutím spojeno navrácení dítěte a je-li toto rozhodnutí vydáno soudem jiného členského státu, než ve kterém se dítě nachází, nebude zde snaha o jeho uznání nebo výkon v některém členském státu, procesní prostředky proti tomuto rozhodnutí upravené vnitrostátním právem však samozřejmě zůstávají nedotčeny.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

järelikult on algsed tingimused selleks, et komisjon võiks trahvi määrata, täidetud (eespool punktis 274 viidatud kohtumäärus spo jt vs. komisjon, punkt 53).

捷克语

z toho vyplývá, že podmínky uplatnění nezbytné pro to, aby komise mohla uložit pokutu, jsou splněny (usnesení spo a další v. komise, bod 274 výše, bod 53).

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

2007. aasta määrus kohtuasjas t-28/07: fels-werke jt vs. komisjon (ekl 2007, lk ii-98, avaldatud lühendatult; edaspidi „vaidlustatud kohtumäärus”), millega jäeti vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata tema hagi, milles ta palus tühistada osaliselt komisjoni 29. novembri 2006. aasta otsus k(2006) 5609 siseriikliku kasvuhoonegaaside saastekvootide eraldamise kava kohta, mille saksamaa liitvabariik oli esitanud ajavahemiku 2008–2012 kohta (edaspidi „vaidlusalune otsus”).

捷克语

ii-98, dále jen „napadené usnesení“), kterým soud prvního stupně odmítl jako nepřípustnou její žalobu na částečné zrušení rozhodnutí komise k (2006) 5609 ze dne 29. listopadu 2006 o národním alokačním plánu pro přidělování povolenek na emise skleníkových plynů oznámeném spolkovou republikou německo pro období od roku 2008 do roku 2012 (dále jen „sporné rozhodnutí“).

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,747,256,935 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認