您搜索了: išprievartavimas (立陶宛语 - 英语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

立陶宛语

英语

信息

立陶宛语

išprievartavimas

英语

raping

最后更新: 2013-07-17
使用频率: 4
质量:

参考: Wikipedia

立陶宛语

pdėtis kongo demokatinėje respublikoje ir išprievartavimas kaip karo nusikaltimas (debatai)

英语

situation in the democratic republic of congo and rape as a war crime (debate)

最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:

参考: Wikipedia

立陶宛语

taip pat būtų teisinga nustatyti, kad smurtas namuose ir išprievartavimas santuokoje yra kriminaliniai nusikaltimai.

英语

it would also be right to establish domestic violence and rape within marriage as criminal offences.

最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:

参考: Wikipedia

立陶宛语

autorius. - (es) gerb. pirmininke, seksualinprievarta ir ypač išprievartavimas kaip karo ginklas, deja, nėra naujos temos.

英语

author. - (es) madam president, sexual violence and rape in particular as a weapon of war is not, regrettably, a new issue.

最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:

参考: Wikipedia

立陶宛语

deja, šeiminis smurtas, išprievartavimas kaip karo ginklas, lytinių organų žalojimas, priverstinsantuoka, prekyba žmonėmis ir lytinvergovtebėra košmaras, griaunantis milijonų moterų visame pasaulyje gyvenimus.

英语

unfortunately, domestic violence, the use of rape as a weapon of war, genital mutilation, forced marriage, human trafficking or sexual slavery remain the nightmare which destroys the lives of millions of women throughout the whole world.

最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:

参考: Wikipedia

立陶宛语

valstybės narės atsižvelgia į specifinius ypač pažeidžiamų asmenų, pavyzdžiui, nepilnamečių, nelydimų nepilnamečių, žmonių su negalia, vyresnio amžiaus žmonių, nėščių moterų, mažamečius vaikus turinčių vienišų tėvų, taip pat asmenų, kurie patyrė kankinimus, išprievartavimą, arba kitokias akivaizdaus psichologinio, fizinio arba seksualinio smurto formas, poreikius, įdiegdamos nacionalinės teisės aktuose ii skyriaus nuostatas, susijusias su materialinėmis priėmimo sąlygomis bei sveikatos priežiūra.

英语

member states shall take into account the specific situation of vulnerable persons such as minors, unaccompanied minors, disabled people, elderly people, pregnant women, single parents with minor children and persons who have been subjected to torture, rape or other serious forms of psychological, physical or sexual violence, in the national legislation implementing the provisions of chapter ii relating to material reception conditions and health care.

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 3
质量:

参考: Wikipedia

获取更好的翻译,从
8,031,992,906 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認