来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
säännöstön 2—9 artiklaan sisältyy myös menettelymääräyksiä.
det fremgår imidlertid, at artikel 2 til 9 også indeholder en række procedure regler.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
edelleen on olemassa selkeät määräykset siitä, mitä oikeusmuotoa toimien on noudatettava ja mitä menettelymääräyksiä on siinä yhteydessä otettava
især amerikanske produktioner derimod får allerede på hjemmemarkedet deres omkostninger dækket og oversvømmer derefter det europæiske marked til langt lavere priser.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
portugalin hallitus väittää kolmannessa kanneperusteessa, että riidanalainen päätös on tehty menettelymääräyksiä rikkoen ja että se on hyvän hallintotavan vastainen.
det kan heller ikke bebrejdes kommissionen, at den ikke tidligere organiserede det veterinærbesøg, der fandt sted i juni 1999, med henblik på at kunne fremlægge den endelige og fuldstændige rapport for den stående veterinærkomité, før den traf sin beslutning.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
valituslautakunnan ratkaiseman asian tutkinnan perusteella on katsottava, ettei valituslautakunta ole tehnyt virhettä todetessaan päätöksessään, ettei tutkija ollut rikkonut olennaisia menettelymääräyksiä.
den 8. december 1998 indgav sagsøgeren i medfør af artikel 59 i forordning nr. 40/94 en klage til harmoniseringskontoret over undersøgerens afgørelse.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
oikeusasiamies totesi, että komissio oli noudattanut kaikkia edellä mainitussa tiedonannossa esitettyjä menettelymääräyksiä, ja katsoi perustelluksi komission kannan, jonka mukaan on jäsenvaltioiden asia päättää kansanterveyden
ombudsmanden konkluderede, at kommissionen havde overholdt alle procedurekrav, der var fastsat i førnævnte
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
on siis todettava, että koska parlamenttia ei ole kuultu uudelleen perustamissopimuksen 100 c artiklan mukaisessa lainsäädäntömenettelyssä, olennaisia menettelymääräyksiä on rikottu, minkä vuoksi asetus on kumottava.
i denne forbindelse bemærkes, at det forslag fra kommissionen, som parlamentet blev hørt om, i artikel 1, stk. 1, indeholdt en bestemmelse om, at statsborgere fra de tredjelande, der var anført i bilaget til forordningen, havde pligt til at være i besiddelse af et visum ved passage af medlemsstaternes ydre grænser.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
voidaanko sen katsoa rikkovan olennaisia menettelymääräyksiä, että asetuksen n:o 1738/91 burley-tupakkaa koskevien säännösten osalta ei esitetä mitään
det bestemmes i forordningens anden betragtning, at målpriserne og interventionspriserne for tobak i blade bør fastsættes efter de kriterier, der er nævnt i artikel 2, stk. 2, i forordning (eØf) nr. 727/70, med henblik på at fremme en produktionsudvikling i retning af en omlægning af avlen til de sorter, der er mest efterspurgte og mest konkurrencedygtige samt mindst sundhedsfarlige.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
osallistumishakemusten vastaanottamiselle asetetun määräajan on oltava vähintään 15 päivää hankintailmoituksen lähettämispäivästä tai, jos ilmoitus lähetettiin sähköisessä muodossa ilmoitusten lähettämistä koskevia muoto- ja menettelymääräyksiä noudattaen, vähintään 10 päivää; ja
en frist for modtagelse af ansøgninger om deltagelse på mindst 15 dage, regnet fra datoen for afsendelsen af udbudsbekendtgørelsen, og mindst 10 dage, hvis bekendtgørelsen blev sendt elektronisk, i overensstemmelse med formatet og fremsendelsesreglerne for fremsendelse af udbudsbekendtgørelser, og
最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:
kantaja esittää lopuksi, että direktiiviä annettaessa on rikottu olennaisia menettelymääräyksiä, koska siihen ei sisälly mitään mainintaa, jonka perusteella voitaisiin varmistua siitä, että komission ehdotus on annettu kollegisessa menettelyssä ja eri virallisilla kielillä laaditun tekstin perusteella.
det er i øvrigt alene i det tilfælde, at der er betydelig tvivl om retmæssigheden af den indledende procedure forud for institutionens medvirken, at en institution er berettiget til at forhøre sig herom. det er imidlertid hverken godtgjort eller endog påstået, at parlamentet eller rådet i denne sag havde gyldig grund til at mene, at kommissionens møde om forslaget var uretmæssigt.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
a) osallistumishakemusten vastaanottamiselle asetetun määräajan on oltava vähintään 15 päivää hankintailmoituksen lähettämispäivästä tai, jos ilmoitus lähetettiin sähköisessä muodossa ilmoitusten lähettämistä koskevia muoto- ja menettelymääräyksiä noudattaen, vähintään 10 päivää;
a) en frist for modtagelse af ansøgninger om deltagelse på mindst 15 dage, regnet fra datoen for afsendelsen af udbudsbekendtgørelsen, og mindst 10 dage, hvis bekendtgørelsen blev sendt elektronisk, i overensstemmelse med formatet og fremsendelsesreglerne for fremsendelse af udbudsbekendtgørelser, og
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 3
质量: