来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
independent of them, and of the self as empirically revealed
одном конце, и на другом.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
empirically the impact is assessed as considerable and favourable.
В целом воздействие метода оценивается как значительное и благоприятное.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
2.2.2.1. empirically tested patent value indicators
2.2.2.1 Показатели стоимости патента, проверенные эмпирическим путем
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
it allows you to empirically measure the load capacity of the service.
Он позволяет эмпирическим путем измерить стойкость сервиса к нагрузке.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
this may seem a little far-fetched, but we can test this empirically
Возможно, в теорию трудно поверить, но её можно проверить на практике
最后更新: 2020-11-10
使用频率: 1
质量:
measures become more efficient because they are more targeted and empirically founded.
Эффективность мер повышается, поскольку они становятся более целенаправленными и эмпирически обоснованными.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
as elsewhere, when tested empirically, investment interacts with variations in output.
Как и в других местах, эмпирические данные показывают, что инвестиции влияют на колебания в объеме производства.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
39. the project is innovative conceptually, empirically and in terms of policy relevance.
39. Этот проект является инновационным концептуально, эмпирически и с точки зрения значения политики.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
empirically, however, it appears that investment levels did not increase noticeably following liberalization.
Однако на практике уровни инвестиций после либерализации, как представляется, заметно не увеличились.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
this strategy is completely flawed in every respect because it's based on empirically incorrect fact
Эта стратегия является полностью недостатки во всех отношениях, потому что она основана на эмпирически неверные факты
最后更新: 2020-11-10
使用频率: 1
质量:
but their exuberance biases india’s global ranking relative to more empirically minded countries.
Но избыточность таких суждений оказывает влияние на мировое ранжирование Индии по отношению к другим, более эмпирически мыслящим странам.
最后更新: 2015-05-18
使用频率: 1
质量:
9. empirically, the impact of regional integration on intraregional and extraregional fdi seems to vary considerably by region.
9. В эмпирическом плане воздействие региональной интеграции на ПИИ существенно варьируется между регионами.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
by calibrating for concentration with iso standard natural particles, shape effects are empirically included.
Путем калибрования концентрации естественных частиц по стандарту iso, влияние на форму эмпирически включено.
最后更新: 2012-11-08
使用频率: 1
质量:
we therefore conducted a study to examine empirically how often bipolar disorder might be over- and under-diagnosed
В связи с этим мы провели исследование, целью которого было опытным путем установить, когда диагноз «биполярное расстройство» ставится излишне часто, и как часто его не распознают
最后更新: 2020-11-10
使用频率: 1
质量:
14. in practice, it is difficult to establish empirically that increased globalization invariably leads to higher economic growth for a country.
14. На практике применительно к той или иной стране трудно эмпирически установить, что расширение глобализации неизменно приводит к более быстрому экономическому росту.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
in conclusion, the energetic and co2 advantages of combined container transport rail/road over road transport in empirically investigated relations was confirmed.
В заключение можно отметить, что на маршрутах, исследованных на основе опыта, были подтверждены преимущества с точки зрения потребления энергии и снижения уровня выбросов СО2 в секторе комбинированных железнодрожно-автомобильных перевозок контейнеров по сравнению с автомобильным транспортом.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
(d) assess the effectiveness of our rule of law activities, by evaluating empirically the impact of united nations operations and programming.
d) оценки эффективности нашей работы в сфере верховенства права через проведение экспериментального анализа результативности деятельности Организации и реализуемых ею программ.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
unfortunately here - and, really, regrettably - first of all, in a situation like this you'd have to verify it empirically
К сожалению тут - и вправду, к несчастью- во-первых, в такой ситуации надо проверять это опытным путем
最后更新: 2020-11-10
使用频率: 2
质量:
183. the term "frontier " has been defined empirically as "a line determining where the territories of two neighbouring states respectively begin and end ".
183. Граница определяется опытным путем как "линия, определяющая, где начинаются и кончаются территории, относящиеся соответственно к двум соседним государствам ".
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式