来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
do you want to remove:
kentzea nahi duzu:
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 6
质量:
string you want to search for
bilatzea nahi duzun katea
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 5
质量:
do you want to select %s?
%s hautatzea nahi duzu?
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 2
质量:
do you want to continue anyway?
hala ere jarraitu nahi duzu?
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 2
质量:
unless you want to try some unusual settings, just click on the "next" button.
ezarpen ezohikoak nahi ez badituzu, klikatu "hurrengoa" botoia. search filter for gpg binary
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
you need to install landscape client to be able to configure it. do you want to install it now?
landscape bezeroa instalatu behar duzu hura konfiguratzeko. orain instalatu nahi al duzu?
最后更新: 2014-08-15
使用频率: 1
质量:
if you want support, you need to provide the saved details!
laguntza nahi baduzu, gordetako xehetasunak eman beharko dituzu.
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 7
质量:
you need to specify the type of server you want to receive mail with. if you are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator or isp.
mezuak jasotzeko erabili nahi duzun zerbitzari mota zehaztu behar duzu. ez badakizu zein aukeratu, galdetu sistema-administratzaileari edo hornitzaileari.
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 6
质量:
in order to use %s, accessibility needs to be enabled. do you want to enable it now?
erabilgarritasuna gaitu behar da %s erabili ahal izateko. orain gaitu nahi duzu?
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 6
质量:
if you want to modify the toolbar you need to open the toolbar editor by going to edittoolbar. the following window will pop up:
hainbat irudi batera gordetzeko, hautatu irudiak, eta aukeratu fitxategiagorde honela. ondoko leihoa bistaratuko da:
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 6
质量:
problems parsing the text parasite for layer '%s': %s some text properties may be wrong. unless you want to edit the text layer, you don't need to worry about this.
arazoak egon dira '%s' geruzako testu-parasitoa analizatzean: %s testu-propietate batzuk gaizki daude. testu-geruza editatzea ez baduzu nahi, ez duzu zer kezkatu beharrik.
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 7
质量:
if you want to read and store email in the mail spool file on your local system, choose this option. you need to provide the path to the mail spool file you want to use.
mezuak zure sistema lokaleko spool fitxategi nagusian irakurri eta biltegiratu nahi badituzu, hautatu aukera hau. erabili nahi duzun postako spool fitxategiaren bide-izena eman beharko duzu. konfiguratzeko jarraibideak: konfigurazio lokalaren aukerak.
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 6
质量:
if you want to call other users and to be callable, you need a sip address. you can get a sip address from http://www.ekiga.net as described above.
beste erabiltzaileei deitu eta haiek zuri deitzea nahi baduzu, sip helbide bat behar duzu. sip helbidea lortzeko, joan http://www.ekiga.net helbidera, gorago deskribatu bezala.
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 6
质量: