您搜索了: rancour (英语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

French

信息

English

rancour

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

法语

信息

英语

without rancour or hatred.

法语

sans rancœur ni haine.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

英语

and around you so much rancour,

法语

et autour de toi beaucoup de rancune,

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

英语

his remarks contained no party rancour.

法语

ses remarques ne contenaient nulle rancune partisane.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

英语

what rancour, against all my loved children!

法语

quelle rancune contre tous mes enfants aimés!

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

英语

this has understandably led to rancour, especially in russia.

法语

en russie, cette attitude a d'ailleurs déjà suscité, à juste titre, des réactions de dépit.

最后更新: 2012-03-21
使用频率: 6
质量:

英语

there is a lot of rancour among the physicians in the town.

法语

c’est le radiologiste qui a posé le diagnostic d’abdomen aigu en observant une obstruction intestinale partielle sur un cliché de la colonne lombaire.

最后更新: 2015-05-14
使用频率: 1
质量:

英语

they had all decided to break the chain of hatred and rancour.

法语

les uns comme les autres ont décidé de briser la chaîne de la haine et de la rancoeur.

最后更新: 2016-09-30
使用频率: 1
质量:

英语

but such recollection does not necessarily oblige us to constantly stir up rancour.

法语

mais une telle mémoire n’exige pas nécessairement de nous de ressasser continuellement les rancœurs.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

英语

but i have gambled on europe again, without rancour and with confidence.

法语

mais ce nouveau pari de l'europe, je l'ai fait sans état d'âme et avec confiance.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

英语

the contribution of the african presence to all this is without hubris or rancour.

法语

la contribution de la présence africaine à tout ceci s'est faite sans orgueil ni rancœur.

最后更新: 2016-09-30
使用频率: 1
质量:

英语

the rancour returned on the second day and the formal conference broke up at noon.

法语

le deuxième jour, la conférence officielle tourne au vinaigre et est ajournée à midi.

最后更新: 2015-05-14
使用频率: 1
质量:

英语

and we remove whatever rancour may be in their hearts. rivers flow beneath them.

法语

et nous enlèverons toute la rancune de leurs poitrines, sous eux couleront les ruisseaux, et ils diront: «louange à allah qui nous a guidés à ceci.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 3
质量:

英语

but is the fear of a dearth the true cause of m. proudhon's rancour?

法语

mais la crainte d'une disette. est-ce là la véritable cause de la rancune de m. proudhon ?

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

英语

you have conducted these negotiations in a practical and serious manner, free from rancour and polemics.

法语

vous avez mené ces négociations avec pragmatisme et sérieux, sans animosité et sans polémique.

最后更新: 2016-09-30
使用频率: 1
质量:

英语

and we shall remove whatever rancour may be in their hearts. at their feet shall flow rivers.

法语

et nous enlèverons toute la rancune de leurs poitrines, sous eux couleront les ruisseaux, et ils diront: «louange à allah qui nous a guidés à ceci.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 3
质量:

英语

many of them dost thou see, racing each other in sin and rancour, and their eating of things forbidden.

法语

et tu verras beaucoup d'entre eux se précipiter vers le péché et l'iniquité, et manger des gains illicites.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 4
质量:

英语

sino-arab relations have always been characterized by cooperation and mutual understanding and have been free from rancour and antagonism.

法语

les relations sino-arabes ont toujours été caractérisées par la coopération et la compréhension mutuelle et toujours exemptes de rancœur et d'antagonisme.

最后更新: 2016-09-30
使用频率: 1
质量:

英语

we shall strip away all rancour that is in their breasts; as brothers they shall be upon couches set face to face;

法语

et nous aurons arraché toute rancune de leurs poitrines: et ils se sentiront frères, faisant face les uns aux autres sur des lits.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 3
质量:

英语

furthermore, the linking of terrorism with a particular religion, race or ethnic group could only cause rancour and engender a cultural clash.

法语

de plus, lier le terrorisme à une religion, une race ou un groupe ethnique particulier ne peut que causer du ressentiment et engendrer un choc des cultures.

最后更新: 2016-09-30
使用频率: 1
质量:

英语

34. uruguay had always supported the peace process, believing that dialogue and understanding were the only replacement for constant war, rancour and terrorism.

法语

34. l'uruguay a toujours soutenu le processus de paix, convaincue que seuls le dialogue et la compréhension peuvent remplacer la guerre constante, la rancoeur et le terrorisme.

最后更新: 2016-09-30
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,747,442,461 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認