您搜索了: they have become so use tp being single (英语 - 波斯语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Persian

信息

English

they have become so use tp being single

Persian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

波斯语

信息

英语

they have become frightened of being wrong.

波斯语

تبديل به کسانی شده اند که از اشتباه کردن می ترسند.

最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:

英语

they have become his slaves .

波斯语

اونها برده هاى اون شدند .

最后更新: 2011-10-24
使用频率: 1
质量:

英语

gretel seems to have become so .

波斯语

به نظرم گراتل خيلي .

最后更新: 2011-10-24
使用频率: 1
质量:

英语

they have become too lazy to be useful .

波斯语

اونا خيلي تنبل و بي عرضه اند .

最后更新: 2011-10-24
使用频率: 1
质量:

英语

they said, "they have become really deep thinkers and so on and so forth.

波斯语

اونا میگفتن" بچه ها به یه سری متفکران اندیشمند تبدیل شدن و موارد دیگه".

最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

but as for those who have deviated, they have become firewood for gehenna!"'

波斯语

اما آنان كه از حق دورند هيزم جهنم خواهند بود.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

they have become domesticated, and human beings have been redesigning their religions for thousands of years.

波斯语

اونها اهلی شدند و بشر هم ادیانش رو طی‌ هزاران سال باز-طراحی کرده است. اونها اهلی شدند و بشر هم ادیانش رو طی‌ هزاران سال باز-طراحی کرده است.

最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:

英语

as we have gotten more and more efficient in killing them, they have become angrier and angrier and more and more motivated to kill us.

波斯语

همانقدر که ما بیشتر و بیشتر در کشتن آنها دقیقتر شده‌ایم، همانقدر که ما بیشتر و بیشتر در کشتن آنها دقیقتر شده‌ایم، اونها عصبانی‌تر و عصبانی‌تر شدند و بیشتر و بیشتر انگیزه برای کشتن ما پیدا کردند.

最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:

英语

and the most successful of the developing countries, they have moved on, you know, and they have become emerging economies, we call them.

波斯语

و موفق ترین کشورهای در حال توسعه، آنها حرکت کردند، می دونین. و تبدیل به اقتصاد های در حال شکوفایی شده اند، ما به اونا می گیم.

最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:

英语

98% of the sample agree that the internet makes most information accessible and they feel that they have become connected to the rest of the world.

波斯语

98% از افراد مورد بررسی موافق این هستند که اینترنت اطلاعات بیشتری را در دسترس آنها قرار داده است و احساس می‌کنند که با نقاط دیگر دنیا در ارتباط هستند.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

英语

have they not seen that we have created for them—of what our hands have worked—cattle, so they have become their masters?

波斯语

آيا نديدند كه ما با دستان [قدرت‌] خود براى ايشان چهارپايانى آفريديم كه آنها را در اختيار دارند

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

and how will you take it back whereas you have become unveiled before each other, and they have taken a strong pledge from you?

波斯语

و چگونه (سزاوار شما است که) آن را بازپس بگیرید؟ و حال آن که با یکدیگر آمیزش داشته‌اید و هر یک بر عورت دیگری اطّلاع پیدا کرده‌اید و (گذشته از این) زنان پیمان محکمی (هنگام ازدواج) از شما گرفته‌اند (و خداوند برابر آن، امر زناشوئی را حلال نموده است). [[«أَفْضَی بَعْضُکُمْ إِلی بَعْضٍ»: با یکدیگر آمیزش نموده‌اید. از هم کام گرفته‌اید. «مِیثَاقاً غَلِیظاً»: پیمان استوار، که نگاهداری زنان به صورت شایسته یا رهاکردن ایشان به گونه بایسته است (نگا: بقره / 229).]]

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

in thailand, in 2008 it was stated that, "doctors in thailand have become so busy with foreigners that thai patients are having trouble getting care".

波斯语

به دلیل ارز آوری و درآمدهای بسیار بالایی که توریسم پزشکی دارد، بسیاری از دولت ها با قدرت بالایی در حال تقویت این صنعت در کشورشان هستند.

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

people become so engaged that they have volunteers, just like political volunteers anyway, who fan out over the countryside, campaigning for their candidate.

波斯语

مردم چنان مشغول میشند که داوطلبانی دارند، درست مثل داوطلبان در فعالیت های سیاسی، که در حومه شهرها به عنوان طرفدار پخش میشند، و برای کاندیداهاشون تبلیغ میکنند.

最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:

英语

and the faithful will say, ‘are these the ones who swore by allah with solemn oaths that they were with you?!’ their works have failed, and they have become losers.

波斯语

(بدان گاه که فتح و پیروزی فرا رسد) مؤمنان می‌گویند: آیا اینان همان کسانی هستند که با شدّت و با حدّت به خدا سوگند می‌خوردند و می‌گفتند: ما (بر آئین شمائیم و همچون شما مسلمانیم و) با شما هستیم! (دروغ گفتند و) کردارشان بیهوده و تباه گشت (و رنجشان بر باد رفت و تلاششان هدر گردید) و زیانکار شدند (و هم ایمان و هم یاری مؤمنان را از دست دادند). [[«أَقْسَمُوا بِاللهِ جَهْدَ أَیْمَانِهِمْ»: با نهایت تأکید به خدا سوگند می‌خورند. «جَهْدَ»: غایت و نهایت. حال یا مفعول مطلق است (نگا: بیضاوی). «أَیْمَان»: جمع یمین، سوگندها. «حَبِطَتْ»: هدر رفت. بی‌ثمر شد. «حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَأَصْبَحُوا خَاسِرِینَ»: این جمله می‌تواند مقول قول مؤمنان، یا بیان خداوند متعال درباره سرانجام بد منافقان باشد.]]

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

and those who believe will say, "are these the ones who swore by allah their strongest oaths that indeed they were with you?" their deeds have become worthless, and they have become losers.

波斯语

(بدان گاه که فتح و پیروزی فرا رسد) مؤمنان می‌گویند: آیا اینان همان کسانی هستند که با شدّت و با حدّت به خدا سوگند می‌خوردند و می‌گفتند: ما (بر آئین شمائیم و همچون شما مسلمانیم و) با شما هستیم! (دروغ گفتند و) کردارشان بیهوده و تباه گشت (و رنجشان بر باد رفت و تلاششان هدر گردید) و زیانکار شدند (و هم ایمان و هم یاری مؤمنان را از دست دادند). [[«أَقْسَمُوا بِاللهِ جَهْدَ أَیْمَانِهِمْ»: با نهایت تأکید به خدا سوگند می‌خورند. «جَهْدَ»: غایت و نهایت. حال یا مفعول مطلق است (نگا: بیضاوی). «أَیْمَان»: جمع یمین، سوگندها. «حَبِطَتْ»: هدر رفت. بی‌ثمر شد. «حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَأَصْبَحُوا خَاسِرِینَ»: این جمله می‌تواند مقول قول مؤمنان، یا بیان خداوند متعال درباره سرانجام بد منافقان باشد.]]

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

then will the believers say (unto the people of the scripture): are these they who swore by allah their most binding oaths that they were surely with you? their works have failed, and they have become the losers.

波斯语

(بدان گاه که فتح و پیروزی فرا رسد) مؤمنان می‌گویند: آیا اینان همان کسانی هستند که با شدّت و با حدّت به خدا سوگند می‌خوردند و می‌گفتند: ما (بر آئین شمائیم و همچون شما مسلمانیم و) با شما هستیم! (دروغ گفتند و) کردارشان بیهوده و تباه گشت (و رنجشان بر باد رفت و تلاششان هدر گردید) و زیانکار شدند (و هم ایمان و هم یاری مؤمنان را از دست دادند). [[«أَقْسَمُوا بِاللهِ جَهْدَ أَیْمَانِهِمْ»: با نهایت تأکید به خدا سوگند می‌خورند. «جَهْدَ»: غایت و نهایت. حال یا مفعول مطلق است (نگا: بیضاوی). «أَیْمَان»: جمع یمین، سوگندها. «حَبِطَتْ»: هدر رفت. بی‌ثمر شد. «حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَأَصْبَحُوا خَاسِرِینَ»: این جمله می‌تواند مقول قول مؤمنان، یا بیان خداوند متعال درباره سرانجام بد منافقان باشد.]]

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,747,250,782 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認