来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
demystifying human rights
تبديد الغموض الذي يكتنف حقوق الإنسان
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:
the solution lies in demystifying the scourge.
ويكمن الحل في إزالة اللبس عن الآفة.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
these processes can be instrumental in demystifying rets.
ويمكن أن تكون هذه العمليات مفيدة للغاية في جعل تكنولوجيا الطاقة المتجددة في المتناول.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
segment 1 demystifying the concept and understanding its implications
تبديد الغموض الذي يكتنف المفهوم وإدراك آثاره
最后更新: 2013-02-19
使用频率: 2
质量:
major proponent of demystifying the international seabed area among non-coastal states.
داعي رئيسي لإنهاء تعتيم المسائل المتعلقة بالمنطقة الدولية لقاع البحار بالنسبة للدول غير الساحلية.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
the security council has issued a steady stream of notes by its president aimed at demystifying council practice and procedures.
وظل مجلس الأمن يصدر سلسلة لا تنقطع من المذكرات الرامية إلى إزالة الغموض في ممارسات وإجراءات المجلس.
最后更新: 2013-02-19
使用频率: 2
质量:
the brochure was aimed at demystifying the disability act 2008 and the convention on the rights of persons with disabilities and its implications on the people of cook islands.
وكان الهدف من الكُتَيِّبات هو تبسيط فهم قانون الإعاقة لعام 2008 واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وآثارهما على شعب جزر كُوك.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
the keynote speaker outlined the key features of capital markets, demystifying jargon and complex financial mechanisms and giving participants guidance on how they could better engage.
92- وأجمَل المتكلم الرئيسي السمات الرئيسية لأسواق رؤوس الأموال، فأزال الإبهام عن المصطلحات المستخدمة والآليات المالية المعقدة وزوّد المشاركين بإرشادات بشأن كيف يمكن أن يتفاعلوا مع هذه الأمور على نحو أفضل.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
the unit, which is still in the early stages of implementation, provides information and support to witnesses throughout the trial process with the aim of demystifying the criminal justice system and reducing witness intimidation.
وتقدم هذه الوحدة التي لا تزال في مراحل عملها الأولى المعلومات والدعم إلى الشهود خلال المحاكمات بهدف إطلاعهم على مختلف جوانب نظام العدالة والحد من تخوفاتهم(14).
that was also in line with the evidence-based approach advocated by the secretary-general in his report, which was critical to demystifying the debate and myths created around international migration.
وهذا يتمشى أيضاً مع النهج القائم على القرائن الذي دعا إليه الأمين العام في تقريره البالغ الأهمية لإزالة اللبس عن المناقشة والخرافات التي وجدت حول الهجرة الدولية.
21. during the first segment on "demystifying the concept and understanding its implications ", salvatore arico, biodiversity programme specialist, division of ecological and earth sciences, united nations educational, scientific and cultural organization (unesco), described the building blocks of a broad-based integrative ecosystem approach and the enabling components, stressed the importance of the integration of existing management approaches into a comprehensive plan with the ecosystem approach as its central framework, and emphasized the correct identification of all stakeholders, their interests and expectations.
21 - أثناء الجزء الأول لحلقات النقاش الذي تناول مسألة "تبديد الغموض الذي يكتنف المفهوم وإدراك آثاره "، وصف سلفاتوري أريكو، المختص في برنامج التنوع الأحيائي في شعبة العلوم الإيكولوجية وعلوم الأرض التابعة لليونسكو، اللبنات الأساسية التي يقوم عليها نهج تكاملي عريض القاعدة يراعي تكامل النظام الإيكولوجي والعناصر المؤاتية لذلك، وشدد على أهمية دمج النهج الإدارية الحالية في خطة شاملة يتمحور إطارها المركزي حول النهج المراعي لتكامل النظام الإيكولوجي، وأكد على ضرورة تبيان جميع أصحاب المصلحة ومصالحهم وتوقعاتهم بدقة.