来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
contudo os trabalhadores móveis não podem ficar numa situação desvantajosa.
les travailleurs qui font preuve de mobilité ne doivent toutefois pas être désavantagés.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
nesta escalada, estamos numa posição bem mais desvantajosa face aos estados unidos.
nous tentons tant bien que mal de gravir une pente très raide et de tenir tête à notre concurrent, les États-unis.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
só que uma posição desvantajosa face à concorrência significa perda de postos de trabalho.
or, une mauvaise position par rapport à la concurrence entraîne une perte de postes de travail.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
a entra eiendom as ficaria numa posição muito desvantajosa relativamente aos operadores privados».
ceci désavantagerait considérablement entra eiendom as par rapport aux opérateurs privés».
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
essa transferência pode ser mais ou menos vantajosa ou desvantajosa para o cidadão no plano das imposições indirectas.
un tel transfert peut donc être plus ou moins avantageux ou désavantageux pour le citoyen sur le plan de l’imposition indirecte.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
de que forma a persistência em ter relações comerciais bilaterais é desvantajosa para o desempenho global da ue?
de quelle manière la persistance de relations commerciales bilatérales nuit-elle aux performances globales de l’union européenne dans son ensemble?
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
com efeito, a ausência de protecção social conferida por este regulamento pode colocar os interessados numa situação desvantajosa.
en effet, l'absence de protection sociale offerte par ce règlement pourrait placer les intéressés dans une situation défavorable.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
uma evolução desvantajosa em termos sociais e de emprego pode suscitar problemas políticos internos nos peco e fazer perigar a integração.
un développement défavorable sur le plan social et de l'emploi peut entraîner des problèmes politiques internes dans les peco et mettre en péril l'intégration.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
desta forma, os bancos do espaço do euro ficam numa situação concorrencial desvantajosa em relação aos bancos dos países terceiros.
les banques de l' espace euro subiraient ainsi un handicap concurrentiel par rapport à celles de pays tiers.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
consequentemente, as pme são desencorajadas de encetar actividades transfronteiras ou serão colocadas numa situação de concorrência desvantajosa em relação aos operadores locais.
en conséquence, les pme seront découragées de s’engager dans des activités transfrontalières ou seront placées dans une situation de concurrence désavantageuse par rapport aux opérateurs locaux.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
acresce que o transporte ferroviário de mercadorias é posto numa posição desvantajosa pela insuficiente aplicação da legislação social noutros sectores, como o do transporte rodoviário.
en outre, le fret ferroviaire est désavantagé par le fait que la législation sociale est insuffisamment appliquée dans d'autres secteurs des transports tels que le transport par route.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
3.1.4 a posição desvantajosa das mulheres no mercado de trabalho e o fosso salarial que daí resulta têm repercussões nos seus direitos de pensão.
3.1.4 la position défavorable des femmes sur le marché du travail, et les écarts de rémunération qui en résultent, ont des conséquences sur leurs droits à pension.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
contudo, o sucesso dessas novas políticas dependerá fundamentalmente da adesão aos referidos valores por países terceiros, a fim de que a comunidade não se encontre numa situação comparativamente desvantajosa.
mais le succès de ces nouvelles politiques dépendra beaucoup de l'adhésion à ces valeurs des pays tiers afin que la communauté ne se trouve pas dans une situation de désavantage comparatif.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
estas regras, tal como estão formuladas, colocariam injustificadamente algumas regiões, cuja situação seja desfavorecida devido à conjugação de vários fatores, numa posição ainda mais desvantajosa.
ces réglementations aboutiraient, dans leur forme présente, à une aggravation effective injustifiée de la situation dans les régions qui seraient défavorisées par une conjonction de plusieurs facteurs.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
tais regras podem ser utilizadas, por exemplo, para excluir certos participantes do mercado mais eficiente, colocando‑os assim numa situação mais desvantajosa do ponto de vista concorrencial.
ces règles pourraient par exemple être utilisées pour exclure certains participants du marché le plus performant, ce qui reviendrait à les défavoriser sur le plan de la concurrence.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
isso implica assumir o financiamento parcial, justo e equitativo, independentemente da duração da viagem e da estadia, como forma de compensar essa situação desvantajosa, entendida num sentido muito amplo;
cela suppose une prise en charge des frais du voyage, partielle, juste et équitable, indépendamment de sa durée et de la durée des séjours afin de compenser cette réalité vécue par les populations défavorisées, comprise dans un sens très large;
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
quando a suécia, a dinamarca e a grã-bretanha ficam de fora da união económica e monetária, a área da moeda a criar torna-se desvantajosa para a finlândia.
Étant donné que la suède, le danemark et la grande-bretagne restent en dehors de l' uem, la zone de devises devient défavorable pour la finlande.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 1
质量:
- diferir dos géneros alimentícios ou componentes de géneros alimentícios que se destinam a substituir de forma tão acentuada que as suas normas de consumo fossem desvantajosas para o consumidor.
- différer des aliments ou ingrédients alimentaires qu'ils sont destinés à remplacer à un point tel que leur consommation normale impliquerait des inconvénients nutritionnels pour le consommateur.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量: