来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
hay que seguir montando para que no nos devore ".
Либо ты едешь, либо тебя проглотят ".
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
joab respondió diciendo: --¡lejos, lejos esté de mí que yo devore o destruya
И отвечал Иоав и сказал: да не будет этого от меня, чтобы я уничтожил или разрушил!
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
si cierro los cielos de modo que no haya lluvia, o si mando la langosta para que devore la tierra, o si envío peste a mi pueblo
Если Я заключу небо и не будет дождя, и если повелю саранче поядать землю, или пошлю моровую язву на народ Мой,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
es perfectamente normal entonces regular la conducta de manifestaciones públicas pero la restricción tiene que limitarse a lo imprescindible para que la excepción no devore la regla que es el goce del derecho.
В этой связи совершенно нормальным является регулирование проведения общественных манифестаций, однако ограничения не должны выходить за рамки, необходимые для того, чтобы исключения не подорвали правило, которое заключается в осуществлении права.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
37. un ejemplo elocuente de la situación antes descrita es el noma, enfermedad que devora la cara de los niños y representa de manera atroz la desnutrición grave y la extrema pobreza.
37. Красноречивым примером описанной выше ситуации является нома - болезнь, поражающая лицевой кожный покров детей; она представляет собой жестокое олицетворение острого недоедания и крайней нищеты.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量: