来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
temo que me desmientan.
uistinu, ja se bojim da će me poreći,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
temo que me desmientan».
uistinu, ja se plašim da će me poreći."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
¡auxíliame, que me desmienten!»
pomozi mi zato što me poriču."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
que me ha creado y me dirige,
koji me je stvorio i na pravi put uputio,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
y ¿qué es lo que me anunciáis?»
pa čime ćete me obradovati?"
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
se ha decidido ya lo que me consultabais».
ono što ste pitali samo to znači!"
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
dame a alguien de mi familia que me ayude:
i podaj mi za pomoćnika iz porodice moje
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
niego que me hayáis asociado antes a alá».
uistinu, ja sam poricao to što ste me pridruživali ranije."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
me acusan de un crimen y temo que me maten».
a ja sam njima i odgovoran, pa se plašim da me ne ubiju."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
«¡señor!» dijo: «¡auxíliame, que me desmienten!»
"gospodaru moj" – reče on – "pomozi mi, oni me u laž utjeruju!"
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
no he creado a los genios y a los hombres sino para que me sirvan.
džine i ljude sam stvorio samo zato da mi se klanjaju,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
por las gracias que me has dispensado, no respaldaré a los pecadores».
zato što si me obdario, zato neću biti pomagač prestupnika."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
dijo: «me refugiaré en una montaña que me proteja del agua».
(sin) reče: "pribjeći ću planini, zaštitiće me od vode."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
no os pido salario a cambio. mi salario incumbe sólo a aquél que me ha creado.
o narode moj, ja ne tražim od vas nagrade za ovo; mene će nagraditi onaj koji me je stvorio!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
¡que me escuchen y crean en mí! quizás, así, sean bien dirigidos.
zato neka oni pozivu mome udovolje i neka vjeruju u mene, da bi bili na pravome putu.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
niego que me hayáis asociado antes a alá». los impíos tendrán un castigo doloroso,
nevjernike sigurno čeka bolna patnja.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
¿es ésta una gracia que me echas en cara, tú que has esclavizado a los hijos de israel?»
a dobročinstvo koje mi prebacuješ – da nije to što si sinove israilove robljem učinio?"
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
pero si éstos te insisten en que me asocies algo de lo que no tienes conocimiento, ¡no les obedezcas!
ali, ako te oni budu nagovarali da meni nekoga ravnim smatraš, o kome ti ništa ne znaš, onda ih ne slušaj.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
moisés le dijo: «¿te sigo para que me enseñes algo de la buena dirección que se te ha enseñado?»
"mogu li da te pratim" – upita ga musa – "ali da me poučiš onome čemu si ti ispravno poučen?"
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
dijo: «¡señor! por las gracias que me has dispensado, no respaldaré a los pecadores».
"gospodaru moj" – reče – "tako mi blagodati koju si mi ukazao, više nikada nevjernicima neću biti od pomoći!"
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式