来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
تبدأ بعد مرور أربع سنوات من دخول الاتفاقية حيز النفاذ
Начиная через четыре года после вступления Конвенции в силу
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
لقد اكتشف هذا بعد مرور عدة سنوات.
Ирак пришел к этому лишь по прошествии нескольких лет.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
يعقد بعد ستة أشهر من دخول اﻻتفاقية حيز النفاذ
Будет прове-дено через шесть месяцев после вступ-ления Конвен-ции в силу
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
واكتُشفت فقط مخلفات ضئيلة بعد مرور 24 ساعة.
Незначительные остатки обнаруживаются по прошествии 24 часов.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 2
质量:
المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد مرور 5 سنوات
99/18 МКНР+5 348
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 3
质量:
مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد مرور خمس سنوات
Всемирная встреча на высшем уровне по проблемам продовольствия: пять лет спустя
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 6
质量:
اتفاقية حقوق الطفل، بعد مرور عشرة سنوات (2001)
"Конвенция о правах ребенка: 10 лет спустя " (2001 год)
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
شيخوخة السكان والتنمية: بعد مرور عشر سنوات على مدريد.
population ageing and development: ten years after madrid.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
بعد مرور 25 عاما على بدء انتشار الوباء، يملك العالم، وللمرة الأولى على الإطلاق، الوسائل التي تمكن من البدء بدحر هذا الوباء العالمي.
Прошло 25 лет с начала эпидемии, и сегодня впервые за всю историю мир располагает средствами для того, чтобы обратить вспять глобальную эпидемию.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
إذ منع الخبير من دخول السودان.
Этому эксперту было отказано во въезде в Судан.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
إضافة لذلك مُنع هو نفسه من دخول الإمارات.
Самому же Буту запрещен въезд в страну.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
دخول النساء كنسبة مئوية من دخول الرجال.
Доходы женщин в процентах от доходов мужчин.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
بعد مرور 25 عاما على اكتشاف أول حالة سريرية للإيدز في جزر البهاما، أدى حصول الجميع على العلاج المضاد للفيروسات الرجعية إلى خفض معدلات الوفيات من 18.4 في المائة إلى 8.8 في المائة.
Спустя двадцать пять лет после выявления первого клинического случая СПИДа на Багамских Островах благодаря всеобщему доступу к антиретровирусной терапии показатель смертности снизился с 18,4 процента до 8,8 процента.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
سيجــري استعراضــه بعــــد ٤ ســنوات من دخــوله حــيز النفاذ
• Будет пересмотрено через четыре года после вступления в силу
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
طلبات أوامر الحماية الشخصية وطلبات أوامر المنع من دخول منزل الزوجية
Количество ходатайств о вынесении судебных приказов, касающихся охраны личной безопасности и запрета на посещение места проживания
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
(ب) الغرض العام من الدخول في الاتفاق.
b) общая цель вступления в соглашение
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
- التشدّد في الحد من دخول المركبات العامة إلى المنطقة المحظورة؛
- дальнейшее ограничение доступа гражданского транспорта в запретную зону;
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
"يُمنع المواطن الأجنبي من دخول إقليم إندونيسيا للأسباب التالية:
<<Запрет на въезд иностранца на территорию Индонезии вводится на следующих основаниях:
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
:: تعزيز مراقبة الحدود، لمنع العناصر الإرهابية الدولية من دخول البلد.
:: усилен пограничный контроль в целях предотвращения проникновения в страну международных террористических элементов;
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
ولا يمكن تجهيز أوامر الشراء إلا بعد مرورها من خلال آلية فحص الميزانية التي لا تسمح بأن يزيد الإنفاق على ميزانية المشروع، بالنسبة لتلك الفترة المحاسبية، أو على الأموال النقدية المتلقاة.
Заказы на покупку не могут быть обработаны до тех пор, пока они не пройдут через функцию бюджетного контроля, которая не допускает расходования средств в объеме, превышающем объем бюджетных средств по проекту за этот отчетный период или превышающем объем поступлений наличных средств.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量: