来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
添加一条翻译
جبل
Планина
最后更新: 2015-05-24 使用频率: 3 质量: 参考: Wikipedia
جبل طارقname
Гибралтарname
最后更新: 2011-10-23 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia
لان آدم جبل اولا ثم حواء.
jer je adam najpre sazdan pa onda eva;
最后更新: 2012-05-04 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia
اما يسوع فمضى الى جبل الزيتون
a isus otide na goru maslinsku.
وكان رجل من جبل افرايم اسمه ميخا.
a bee jedan èovek iz gore jefremove po imenu miha.
ثم سبحوا وخرجوا الى جبل الزيتون
i otpojavi hvalu izidjoe na goru maslinsku.
فسكن عيسو في جبل سعير. وعيسو هو ادوم
i isav ivee na planini siru isav je edom.
فنزع بنو اسرائيل زينتهم من جبل حوريب
i poskidae sa sebe sinovi izrailjevi nakite svoje kod gore horiva.
خذ هرون والعازار ابنه واصعد بهما الى جبل هور
uzmi arona i eleazara sina njegovog, i izvedi ih na goru or.
ثم ارتحلوا من جبل شافر ونزلوا في حرادة.
a od gore safera otiavi stadoe u logor u haradu.
جبل الله جبل باشان. جبل اسنمة جبل باشان.
gora je vasanska gora boija; gora je vasanska gora humovita.
بل اختار سبط يهوذا جبل صهيون الذي احبه.
nego izabra koleno judino, goru sion, koja mu omile.
حينئذ بنى يشوع مذبحا للرب اله اسرائيل في جبل عيبال
tada isus naèini oltar gospodu bogu izrailjevom na gori evalu,
اليوم يقف في نوب. يهز يده على جبل بنت صهيون اكمة اورشليم
jo jedan dan, pa æe stajati u novu, mahnuæe rukom svojom na goru kæeri sionske, na hum jerusalimski.
واعطوهم شكيم ومسرحها في جبل افرايم مدينة ملجإ القاتل وجازر ومسرحها
dopade im grad za utoèite krvniku sihem s podgradjem u gori jefremovoj, i gezer s podgradjem,
الى ان يفيح النهار وتنهزم الظلال اذهب الى جبل المرّ والى تل اللبان.
dok dan zahladi i senke otidu, iæi æu ka gori smirnovoj i ka humu tamjanovom.
وارد اسرائيل الى مسكنه فيرعى كرمل وباشان وفي جبل افرايم وجلعاد تشبع نفسه.
i povratiæu izrailja u torove njegove, i paæe po karmilu i vasanu; i po gori jefremovoj i galadu sitiæe se dua njegova.
وهؤلاء يقفون على جبل عيبال للعنة. رأوبين وجاد واشير وزبولون ودان ونفتالي.
a ovi neka stanu da proklinju na gori evalu: ruvim, gad, asir, zavulon, dan, i neftalim,
ونزل الرب على جبل سيناء الى راس الجبل. ودعا الله موسى الى راس الجبل. فصعد موسى.
i gospod siavi na goru sinajsku, na vrh gore, pozva mojsija na vrh gore; i izadje mojsije.
اقيموا راية على جبل اقرع. ارفعوا صوتا اليهم. اشيروا باليد ليدخلوا ابواب العتاة.
na gori visokoj podignite zastavu, vièite im glasno, maite rukom, neka udju na vrata kneevska.