Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
كم روحا قد كسرت
sa shpirtra ke thyer?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
لانهم قالوا ان معه روحا نجسا
sepse ata thoshnin: ''ai ka një frymë të ndyrë!''.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
فجزعوا وخافوا وظنوا انهم نظروا روحا.
por ata, të tmerruar dhe gjithë frikë, mendonin se po shihnin një frymë.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ولكن في الناس روحا ونسمة القدير تعقلهم.
por te njeriu ka një frymë, dhe është fryma i të plotfuqishmit që i jep zgjuarsinë.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
لقد ضاعت حياته هباء كم روحا ستضيعيها اليوم ؟
edhe sa jetra do t'i humbni ju?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
وارسل الرب روحا رديا بين ابيمالك واهل شكيم فغدر اهل شكيم بابيمالك.
pastaj perëndia dërgoi një frymë të keq midis abimelekut dhe banorëve të sikemit, dhe banorët e sikemit e tradhtuan abimelekun,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
هكذا قال السيد الرب لهذه العظام. هانذا أدخل فيكم روحا فتحيون.
kështu ju thotë zoti, zoti, këtyre kockave: ja, unë po fus te ju frymën dhe ju do të rijetoni.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
هكذا مكتوب ايضا. صار آدم الانسان الاول نفسا حية وآدم الآخير روحا محييا.
kështu edhe është shkruar: ''njeriu i parë, adami, u bë shpirt i gjallë; por adami i fundit është frymë që jep jetë.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
واضع عليكم عصبا واكسيكم لحما وابسط عليكم جلدا واجعل فيكم روحا فتحيون وتعلمون اني انا الرب
do të vë mbi ju mishin, do t'ju mbuloj me lëkurë dhe do të shtie te ju frymën, dhe do të jetoni; atëherë do të pranoni që unë jam zoti".
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
سيكون من أخلاقكم المسيحية أن تساعدوا روحا محتاجة وتساعدوني في تحميل أكياس النفاية وجرات البناء
do të ishte shumë e hijshme nga ana juaj të ndihmonit një njeri në nevojë për të lëvizur këto çanta dhe këto poçe.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
وأعطي ان يعطي روحا لصورة الوحش حتى تتكلم صورة الوحش ويجعل جميع الذين لا يسجدون لصورة الوحش يقتلون.
dhe iu dha t'i japë një frymë figurës së bishës, aq sa figura e bishës të flasë, edhe të bëjë që të gjithë ata të cilët nuk e adhuronin figurën e bishës, të vriteshin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
فانه ان كان الآتي يكرز بيسوع آخر لم نكرز به او كنتم تأخذون روحا آخر لم تأخذوه او انجيلا آخر لم تقبلوه فحسنا كنتم تحتملون.
sepse, po të vinte dikush dhe t'ju predikonte një jezus tjetër, që ne nuk e kemi predikuar, ose, po të merrnit një frymë tjetër që nuk e keni marrë, ose një ungjill tjetër që nuk e keni pranuar, do ta duronit fort mirë.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
« وكذلك » أي مثل إيحائنا إلى غيرك من الرسل « أوحينا إليك » يا محمد « روحاً » هو القرآن به تحيا القلوب « من أمرنا » الذي نوحيه إليك « ما كنت تدري » تعرف قبل الوحي إليك « ما الكتاب » القرآن « ولا الإيمان » أي شرائعه ومعالمه والنفي معلق للفعل عن العمل وما بعده سد مسد المفعولين « ولكن جعلناه » أي الروح أو الكتاب « نوراً نهدي به من نشاء من عبادنا وإنك لتهدي » تدعو بالوحي إليك « إلى صراط » طريق « مستقيم » دين الإسلام .
po kështu me urdhërin tonë ne te shpallëm edhe ty shpirtin ( kur ’ anin ) . ti nuk ke ditur çka është libri ( kur ’ ani ) as ç ’ është besimi , por ne atë e bëmë dritë me të cilën e vëmë në rrugë të drejtë atë që dëshirojmë prej robërve tanë .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 3
Quality: