Вы искали: روحا (Арабский - Албанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Arabic

Albanian

Информация

Arabic

روحا

Albanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Арабский

Албанский

Информация

Арабский

كم روحا قد كسرت

Албанский

sa shpirtra ke thyer?

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

لانهم قالوا ان معه روحا نجسا

Албанский

sepse ata thoshnin: ''ai ka një frymë të ndyrë!''.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

فجزعوا وخافوا وظنوا انهم نظروا روحا.

Албанский

por ata, të tmerruar dhe gjithë frikë, mendonin se po shihnin një frymë.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

ولكن في الناس روحا ونسمة القدير تعقلهم.

Албанский

por te njeriu ka një frymë, dhe është fryma i të plotfuqishmit që i jep zgjuarsinë.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

لقد ضاعت حياته هباء كم روحا ستضيعيها اليوم ؟

Албанский

edhe sa jetra do t'i humbni ju?

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

وارسل الرب روحا رديا بين ابيمالك واهل شكيم فغدر اهل شكيم بابيمالك.

Албанский

pastaj perëndia dërgoi një frymë të keq midis abimelekut dhe banorëve të sikemit, dhe banorët e sikemit e tradhtuan abimelekun,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

هكذا قال السيد الرب لهذه العظام. هانذا أدخل فيكم روحا فتحيون.

Албанский

kështu ju thotë zoti, zoti, këtyre kockave: ja, unë po fus te ju frymën dhe ju do të rijetoni.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

هكذا مكتوب ايضا. صار آدم الانسان الاول نفسا حية وآدم الآخير روحا محييا.

Албанский

kështu edhe është shkruar: ''njeriu i parë, adami, u bë shpirt i gjallë; por adami i fundit është frymë që jep jetë.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

واضع عليكم عصبا واكسيكم لحما وابسط عليكم جلدا واجعل فيكم روحا فتحيون وتعلمون اني انا الرب

Албанский

do të vë mbi ju mishin, do t'ju mbuloj me lëkurë dhe do të shtie te ju frymën, dhe do të jetoni; atëherë do të pranoni që unë jam zoti".

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Арабский

سيكون من أخلاقكم المسيحية أن تساعدوا روحا محتاجة وتساعدوني في تحميل أكياس النفاية وجرات البناء

Албанский

do të ishte shumë e hijshme nga ana juaj të ndihmonit një njeri në nevojë për të lëvizur këto çanta dhe këto poçe.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

وأعطي ان يعطي روحا لصورة الوحش حتى تتكلم صورة الوحش ويجعل جميع الذين لا يسجدون لصورة الوحش يقتلون.

Албанский

dhe iu dha t'i japë një frymë figurës së bishës, aq sa figura e bishës të flasë, edhe të bëjë që të gjithë ata të cilët nuk e adhuronin figurën e bishës, të vriteshin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

فانه ان كان الآتي يكرز بيسوع آخر لم نكرز به او كنتم تأخذون روحا آخر لم تأخذوه او انجيلا آخر لم تقبلوه فحسنا كنتم تحتملون.

Албанский

sepse, po të vinte dikush dhe t'ju predikonte një jezus tjetër, që ne nuk e kemi predikuar, ose, po të merrnit një frymë tjetër që nuk e keni marrë, ose një ungjill tjetër që nuk e keni pranuar, do ta duronit fort mirë.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

« وكذلك » أي مثل إيحائنا إلى غيرك من الرسل « أوحينا إليك » يا محمد « روحاً » هو القرآن به تحيا القلوب « من أمرنا » الذي نوحيه إليك « ما كنت تدري » تعرف قبل الوحي إليك « ما الكتاب » القرآن « ولا الإيمان » أي شرائعه ومعالمه والنفي معلق للفعل عن العمل وما بعده سد مسد المفعولين « ولكن جعلناه » أي الروح أو الكتاب « نوراً نهدي به من نشاء من عبادنا وإنك لتهدي » تدعو بالوحي إليك « إلى صراط » طريق « مستقيم » دين الإسلام .

Албанский

po kështu me urdhërin tonë ne te shpallëm edhe ty shpirtin ( kur ’ anin ) . ti nuk ke ditur çka është libri ( kur ’ ani ) as ç ’ është besimi , por ne atë e bëmë dritë me të cilën e vëmë në rrugë të drejtë atë që dëshirojmë prej robërve tanë .

Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,758,692,436 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK