Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zich gedragen
se comporter
Last Update: 2012-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:
3° zich gedragen naar de vereisten van het ambt;
3° être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction;
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
zich gedragen volgens sociale regels in gezelschap;
avoir des relations avec autrui conformes aux règles sociales;
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
we weten echter hoe lokale bestuurders zich gedragen.
mais nous connaissons le comportement des élus locaux.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
zich gedragen op een wijze die strookt met de vereisten van het ambt;
être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction ;
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
de huishoudelijke kosten van de krachtens deze overeenkomst opgerichte instellingen worden gedragen overeenkomstig protocol nr. 2.
les frais de fonctionnement des institutions prévues par la présente convention sont pris en charge dans les conditions déterminées par le protocole n° 2.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1° zich gedragen in overeenstemming met de eisen van de beoogde betrekking;
1o avoir un comportement correspondant aux exigences de l'emploi sollicité;
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
de kosten van de correctie worden door deandere veertien lidstaten gedragen overeenkomstig hun aandeel in het bni van de gemeenschap.
la charge financière de la correction est assumée par les quatorze autres États membres enfonction de leur part dans le rnb de la communauté.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
indien de betrokkenen zich gedragen in strijd met een bij de beschikking opgelegde verplichting;
lorsque les intéressés contreviennent à une obligation dont la décision a été assortie
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
b ) zich gedragen in strijd met een verplichting opgelegd krachtens artikel 8 , lid 1 ,
b) elles contreviennent à une charge imposée en vertu de l'article 8, paragraphe 1.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
b ) indien de betrokkenen zich gedragen in strijd met een bij de beschikking opgelegde verplichting ,
b) si les intéressés contreviennent à une charge dont la décision a été assortie,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 5
Quality:
b) indien de betrokkenen zich gedragen in strijd met een bij de beschikking opgelegde verplichting;
b) lorsque les intéressés contreviennent à une obligation dont la décision a été assortieou
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
b) zich gedragen in strijd met een verplichting, opgelegd krachtens artikel 5 of artikel 13, lid 1,
b) elles contreviennent à une charge imposée en vertu de l'article 5 ou de l'article 13 paragraphe 1.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ciampi waarschuwt voor een europa waarin mensen zich gedragen alsof de europese beschaving louter gebaseerd is op economische en handelsverbanden.
m. paul lannoye (b), au nom du groupe verts/ale, rappelle qu'il ne faut pas seulement songer, parmi les produits dangereux, à la dioxine mais aussi aux métaux lourds et aux polluants persistants qui sont souvent des perturbateurs hormonaux.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
indien genoemde lidstaten of instanties zich gedragen als een particulier bedrijf in een markteconomie, zullen deze voordelen geen staatssteun vormen.
dans les cas où ces États ou autorités se comporteraient comme le ferait un acteur économique privé au sens précité, ces avantages ne seraient pas constitutifs d'aides d'État.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
proevers moeten zich gedragen als echte sensorische waarnemers, waarbij persoonlijke smaak opzij wordt gezet en uitsluitend hun gewaarwordingen worden gerapporteerd.
le dégustateur doit se comporter comme un véritable observateur sensoriel, en laissant de côté ses goûts personnels et en ne rendant compte que des sensations qu’il perçoit.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
b ) zich gedragen in strijd met een verplichting , opgelegd krachtens artikel 13 , lid 1 , of artikel 14 , lid 4 ,
b) elles contreviennent à une charge imposée en vertu de l'article 13 paragraphe 1 ou de l'article 14 paragraphe 4.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
er wordt een nieuw artikel 8 bis opgenomen waarin specifieke bepalingen worden vastgelegd voor stoffen die zich gedragen als ubiquitaire persistente, bioaccumulerende en toxische stoffen.
un nouvel article 8 bis est inséré, qui prévoit des dispositions spécifiques pour les substances qui se comportent comme des substances persistantes, bioaccumulables et toxiques.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in het geheel van dit kaderprogramma hebben alle protagonisten zich gedragen op een manier die wij met een eufemisme zouden kunnen bestempelen als „inadequaat".
j'estime que tout ce qui s'est passé ici devient totalement incompréhensible pour les non-initiés et je pense que si la commission ne le fait pas, c'est le parlement qui devra le faire lui-même, afin d'informer nos parlements nationaux et de leur montrer tout ce que le parlement européen a pu réaliser.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ze was doodstil en heeft zich gedragen alsof deze nucleaire waanzin europa helemaal niet aanging, alsof dit alles zich in een ruimte zonder recht en zonder verdragen afspeelde!
au vu des diverses interprétations concernant l'action de la commission, nous insistons sur notre demande tendant à créer une commission d'enquête parlementaire car elle a reçu l'appui de 169 députés qui l'ont signée.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: