Results for aanbestedingsvoorwaarden translation from Dutch to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

Greek

Info

Dutch

aanbestedingsvoorwaarden .

Greek

Στην τελευταία περίπτωση η ΕΚΤ αναθέτει τη σύμßαση σύμφωνα με την ακόλουθη διαδικασία : --- η ΕΚΤ καλεί γραπτώς τους προμηθευτές να υποßάλουν προσφορά εντός της προθεσμίας που ορίζεται στην αίτηση υποßολής πρότασης , στην οποία καθορίζονται επίσης τα κριτήρια ßάσει των οποίων θα ανατεθεί η σύμßαση , --- οι προμηθευτές πρέπει να υποßάλουν γραπτώς τις προσφορές τους εντός της προθεσμίας που τάσσει η ΕΚΤ και --- η ΕΚΤ αναθέτει τη σύμßαση στον προσφέροντα που υπέßαλε την καλύτερη προσφορά ßάσει των κριτηρίων ανάθεσης που ορίζονται στην αίτηση υποßολής πρότασης .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

zij controleert ook of de indicatieve inschrijvingen aan de aanbestedingsvoorwaarden voldoen.

Greek

Ελέγχει επίσης κατά πόσο οι ενδεικτικές προσφορές πληρούν τους όρους της διαδικασίας ανάθεσης.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

in deze gevallen kunnen de aanbestedingsvoorwaarden andere marktdeelnemers dan ook ontmoedigen om een offerte in te dienen.

Greek

Συνεπώς, σε αυτές τις περιπτώσεις, οι όροι της διαδικασίας πρόσκλησης υποβολής προσφορών θα μπορούσε να θεωρηθούν ότι αποθαρρύνουν άλλους προμηθευτές από το να συμμετάσχουν στις διαδικασίες υποβολής προσφορών.

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

inschrijvers kunnen hun indicatieve inschrijvingen te allen tijde verbeteren, mits zij blijven voldoen aan de aanbestedingsvoorwaarden.

Greek

Οι προσφέροντες δύνανται να βελτιώνουν τις ενδεικτικές προσφορές τους ανά πάσα στιγμή, εφόσον αυτές εξακολουθούν να συνάδουν προς τους όρους της διαδικασίας ανάθεσης.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

in de aanbestedingsvoorwaarden werd alleen aangegeven dat de jaarlijkse transmissiekosten per programmaslot naar verwachting tussen de 150000 eur en de 200000 eur zouden liggen.

Greek

Στους όρους της προκήρυξης αναφέρεται μόνο ότι τα ετήσια έξοδα μετάδοσης ανά θέση προγράμματος προβλέπεται να κυμανθούν μεταξύ των 150000 και 200000 ευρώ.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

het systeem staat gedurende de gehele looptijd open voor elke leverancier die voldoet aan de selectiecriteria en die een indicatieve inschrijving heeft ingediend die voldoet aan de aanbestedingsvoorwaarden.

Greek

Καθ’ όλη τη διάρκεια εφαρμογής του το σύστημα είναι ανοικτό σε κάθε προμηθευτή ο οποίος πληροί τα κριτήρια επιλογής και έχει υποβάλει ενδεικτική προσφορά σύμφωνη προς τους όρους της διαδικασίας ανάθεσης.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

de opdracht wordt gegund aan de inschrijver die, met inachtneming van alle aanbestedingsvoorwaarden en met name de kenmerken van de beschikbaar te stellen producten, de laagste offerte heeft ingediend.

Greek

Η σύμβαση ανατίθεται στον προσφέροντα που μειοδότησε τηρώντας όλους τους όρους της πρόσκλησης υποβολής προσφορών, και ιδίως που ανταποκρίθηκε στα χαρακτηριστικά των προϊόντων που πρέπει να κινητοποιηθούν.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

zij publiceert een aankondiging van opdracht, waarin wordt aangegeven dat gebruik wordt gemaakt van een dynamisch aankoopsysteem, en met een verwijzing naar het internetadres waar de aanbestedingsvoorwaarden kunnen worden gevonden, en

Greek

δημοσιεύει προκήρυξη στην οποία επισημαίνεται η εφαρμογή δυναμικού συστήματος αγορών και περιέχεται παραπομπή στη διεύθυνση Διαδικτύου όπου δημοσιεύονται οι όροι της διαδικασίας ανάθεσης,

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

hoewel in dit geval reeds het feit dat voor het lagere bod de gunning werd verleend, bewijst dat er sprake is van staatssteun, moest de commissie ook onderzoeken in welke mate de aanbestedingsvoorwaarden mogelijkerwijs de koopprijs hebben beïnvloed.

Greek

Παρότι στην περίπτωση αυτή, ήδη το γεγονός ότι έγινε δεκτή η χαμηλότερη τιμή, αποδεικνύει ότι υφίσταται κρατική ενίσχυση, η Επιτροπή έπρεπε επίσης να εξετάσει σε ποιον βαθμό ενδεχομένως επηρέασαν την τιμή αγοράς οι όροι της πρόσκλησης υποβολής προσφορών.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

daarom heeft de fractie van de europese volkspartij in het debat tot dusver steeds de opvatting verkondigd dat dergelijke criteria, voor zover ze daadwerkelijk worden meegenomen in de besluitvorming, deel moeten uitmaken van de aanbestedingsvoorwaarden en geen rol mogen spelen in een latere gunningsfase van de opdracht.

Greek

Για τον λόγο αυτό, στη διάρκεια της συζήτησης, το ΕΛΚ υποστήριζε συνεχώς ότι στο βαθμό που θα λαμβάνονται υπόψη τέτοιου είδους κριτήρια, αυτά θα πρέπει να τίθενται ήδη μεταξύ των αρχικών όρων που αναφέρονται στην πρόσκληση υποβολής προσφορών και όχι αργότερα κατά την κατακύρωση της σύμβασης.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Dutch

dat is natuurlijk alleen mogelijk als de aanvullende criteria die wij willen, en die naast de economische criteria zullen moeten worden gebruikt, al opgenomen zijn in de aanbestedingsvoorwaarden en niet nog eens in een later stadium alsnog in aanmerking worden genomen of gehanteerd worden als de aanbesteding al in kannen en kruiken is en de opdracht moet worden gegund.

Greek

Αυτό μπορεί φυσικά να διασφαλισθεί, μόνο εάν τα κριτήρια που θέλουμε εδώ να θεσπίσουμε επιπλέον και τα οποία θα τεθούν παράλληλα με τα οικονομικά κριτήρια, εάν λοιπόν τα κριτήρια αυτά θα αποτελούν ήδη εξαρχής αναπόσπαστο στοιχείο των όρων που θέτει η προκήρυξη και δεν θα προστίθενται ούτε θα εφαρμόζονται εκ των υστέρων, όταν δηλαδή η προκήρυξη έχει ήδη ολοκληρωθεί και έχει φτάσει πλέον η στιγμή της κατακύρωσης της σύμβασης.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Dutch

bij de instelling van een dynamisch aankoopsysteem gaat de ecb als volgt te werk: a) zij publiceert een aankondiging van opdracht, waarin wordt aangegeven dat gebruik wordt gemaakt van een dynamisch aankoopsysteem, en met een verwijzing naar het internetadres waar de aanbestedingsvoorwaarden kunnen worden gevonden, en b) tegelijk met de publicatie van de opdracht en tot aan het vervallen van het systeem biedt zij langs elektronische weg een vrije, rechtstreekse en volledige toegang tot de aanbestedingsvoorwaarden en eventuele aanvullende documenten, en c) in de aanbestedingsvoorwaarden vermeldt zij onder andere de selectie- en gunningscriteria, de aard van de overwogen aankopen waarop dit systeem betrekking heeft, alsook alle noodzakelijke informatie omtrent het aankoopsysteem, de gebruikte elektronische apparatuur en de nadere technische bepalingen en specificaties voor verbinding.

Greek

Για τους σκοπούς της εφαρμογής του δυναμικού συστήματος αγορών, η ΕΚΤ: α) δημοσιεύει προκήρυξη στην οποία επισημαίνεται η εφαρμογή δυναμικού συστήματος αγορών και περιέχεται παραπομπή στη διεύθυνση Διαδικτύου όπου δημοσιεύονται οι όροι της διαδικασίας ανάθεσης, ß) παρέχει ελεύθερη, άμεση και πλήρη πρόσßαση με ηλεκτρονικά μέσα στους όρους της διαδικασίας ανάθεσης και σε κάθε συμπληρωματικό έγγραφο, ήδη από τη δημοσίευση της προκήρυξης και έως τη λήξη εφαρμογής του συστήματος και γ) μεταξύ άλλων, διευκρινίζει στους όρους της διαδικασίας ανάθεσης, τα κριτήρια επιλογής και ανάθεσης, τη φύση των προßλεπόμενων αγορών που αποτελούν αντικείμενο αυτού του συστήματος, καθώς και όλες τις απαραίτητες πληροφορίες που αφορούν το σύστημα αγορών, το χρησιμοποιούμενο ηλεκτρονικό εξοπλισμό και τις τεχνικές συνθήκες και προδιαγραφές της σύνδεσης.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,749,902,157 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK