Results for did i something wrong to you translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

did i something wrong to you

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

i want to say something to you.

Greek

Θέλω να σου πω κάτι.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

does this say something to you?

Greek

Σας λέει κάτι αυτό;

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

there is something wrong there.

Greek

Αυτό δεν είναι σωστό.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

but i would rather like to say something else to you.

Greek

Θα ήθελα όμως να σας πω κάτι ακόμα.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

English

mrs torres marques, i would like to say something to you.

Greek

Κυρία torres marques, απευθύνομαι τώρα σε σας.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

to conclude, i would like to say something very important to you.

Greek

Ολοκληρώνοντας, θα ήθελα να πω κάτι πολύ σημαντικό για εσάς.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

that seems wrong to me.

Greek

Δεν μου φαίνεται ότι αυτό ευσταθεί.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

we were wrong to think that.

Greek

Κάναμε λάθος να σκεφτούμε κάτι τέτοιο.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

mr macsharry is wrong to divide the

Greek

Πρόταση ψηφίσματος (έγγρ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

i believe that the european commission was wrong to exclude them.

Greek

Νομίζω ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή την απέκλεισε άδικα.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

English

it is wrong to include antibiotics in food.

Greek

Είναι λάθος να περιέχονται αντιβιοτικά στα τρόφιμα.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

i did not hear anyone refer to you personally.

Greek

Δεν άκουσα καμία αναφορά σε εσάς προσωπικά.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

how do you explain this incident, and did something similar happened to you when you left the party?

Greek

Πώς εξηγείται το γεγονός αυτό και μήπως συνέβη κάτι το ανάλογο και με εσάς όταν φύγατε από το κόμμα;

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

okay, did i say i wasn't going to go?.

Greek

Εντάξει, είπα ότι δεν πρόκειται να πάω;

Last Update: 2015-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

at no time did i feel threatened.

Greek

Ούτε για μία στιγμή δεν είχα την αίσθηση ότι κινδυνεύω.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

at no stage did i say otherwise.

Greek

Δεν είπα ποτέ το αντίθετο.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

English

why did i say that, mr president?

Greek

νώς για το όλο σύστημα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

and why did i do so, mr president'?

Greek

Γι'αυτύ εμείς καταψηφίσαμε, αποδο­κιμάσαμε. ,

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

i am sorry, but many members did, however, listen attentively to you.

Greek

Λυπάμαι, αλλά εν πάση περιπτώσει πολλοί σας παρακολούθησαν με προσοχή.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

English

mr rübig, i have already replied to you on this very serious and important issue, and you are wrong to think that the presidency of parliament is not giving it the attention it merits.

Greek

Κύριε rόbig, είχα ήδη την ευκαιρία να σας απαντήσω στο πολύ σοβαρό και σημαντικό αυτό ερώτημα και θα είχατε άδικο να θεωρείτε ότι η Προεδρία του Κοινοβουλίου δεν το αντιμετωπίζει με τη δέουσα σοβαρότητα.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,768,295 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK