Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i want to say something to you.
Θέλω να σου πω κάτι.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
does this say something to you?
Σας λέει κάτι αυτό;
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
there is something wrong there.
Αυτό δεν είναι σωστό.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
but i would rather like to say something else to you.
Θα ήθελα όμως να σας πω κάτι ακόμα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
mrs torres marques, i would like to say something to you.
Κυρία torres marques, απευθύνομαι τώρα σε σας.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
to conclude, i would like to say something very important to you.
Ολοκληρώνοντας, θα ήθελα να πω κάτι πολύ σημαντικό για εσάς.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
that seems wrong to me.
Δεν μου φαίνεται ότι αυτό ευσταθεί.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
we were wrong to think that.
Κάναμε λάθος να σκεφτούμε κάτι τέτοιο.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
mr macsharry is wrong to divide the
Πρόταση ψηφίσματος (έγγρ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
i believe that the european commission was wrong to exclude them.
Νομίζω ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή την απέκλεισε άδικα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
it is wrong to include antibiotics in food.
Είναι λάθος να περιέχονται αντιβιοτικά στα τρόφιμα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
i did not hear anyone refer to you personally.
Δεν άκουσα καμία αναφορά σε εσάς προσωπικά.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
how do you explain this incident, and did something similar happened to you when you left the party?
Πώς εξηγείται το γεγονός αυτό και μήπως συνέβη κάτι το ανάλογο και με εσάς όταν φύγατε από το κόμμα;
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
okay, did i say i wasn't going to go?.
Εντάξει, είπα ότι δεν πρόκειται να πάω;
Last Update: 2015-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at no time did i feel threatened.
Ούτε για μία στιγμή δεν είχα την αίσθηση ότι κινδυνεύω.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
at no stage did i say otherwise.
Δεν είπα ποτέ το αντίθετο.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
why did i say that, mr president?
νώς για το όλο σύστημα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
and why did i do so, mr president'?
Γι'αυτύ εμείς καταψηφίσαμε, αποδοκιμάσαμε. ,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
i am sorry, but many members did, however, listen attentively to you.
Λυπάμαι, αλλά εν πάση περιπτώσει πολλοί σας παρακολούθησαν με προσοχή.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
mr rübig, i have already replied to you on this very serious and important issue, and you are wrong to think that the presidency of parliament is not giving it the attention it merits.
Κύριε rόbig, είχα ήδη την ευκαιρία να σας απαντήσω στο πολύ σοβαρό και σημαντικό αυτό ερώτημα και θα είχατε άδικο να θεωρείτε ότι η Προεδρία του Κοινοβουλίου δεν το αντιμετωπίζει με τη δέουσα σοβαρότητα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: