Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
what're you saying?
hva sier du?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
what the hell are you saying
trodde aldrig att jag skulle du vidde sidan av en dansk
Last Update: 2021-08-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
or are you saying about god what you do not know?
vil dere påstå om gud noe dere ikke vet?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ye hypocrites, well did esaias prophesy of you, saying,
i hyklere! rett spådde esaias om eder da han sa:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(are you saying this) because you were asked to take heed?
vil dere formanes?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and (he commandeth you, saying): this is my straight path, so follow it.
dette er min vei, den rette, så følg den.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and joseph said unto them, that is it that i spake unto you, saying, ye are spies:
josef sa til dem: det er som jeg har sagt til eder: i er speidere.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whenever they see you, they mock you (saying): 'is this whom allah has sent as a messenger?
og når de ser deg, tar de deg bare som en spøk: «er det denne som gud har sendt som sendebud?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when those who deny the truth see you, they laugh at you, saying, "is this the one who talks of your deities?"
når de vantro ser deg, driver de ap med deg: «er dette han som omtaler gudene våre?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
beware lest hezekiah persuade you, saying, the lord will deliver us. hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of assyria?
la ikke esekias forføre eder og si: herren vil redde oss! har vel nogen av folkenes guder reddet sitt land av kongen i assyrias hånd?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
say, “have you received a promise from god—god never breaks his promise—or are you saying about god what you do not know?”
i så fall, gud bryter aldri sitt løfte. eller sier dere noe om gud som dere ikke har kunnskap om?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thereafter we revealed to you [saying], ‘follow the creed of abraham, a hanif, who was not a polytheist.’
så gav vi deg denne inspirasjon: «følg abrahams lære som gud-søker! han var ingen avgudsdyrker!»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and recall what time we took a bond with you: saying: ye shall not shed your blood, nor drive one anot her from your homes; then ye ratified it and ye were witnesses
en gang sluttet vi pakt med dere: «dere skal ikke utgyte deres eget blod, og ikke jage deres egne ut fra deres bosteder.» dette godtok dere, og dere var selv vitner.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
they hide within themselves what they dare not reveal to you, saying: "if we had anything to do with the affair, none of us would have been killed here."
si: «selv om dere hadde blitt igjen i deres hus, så ville de som døden var bestemt for, allikevel innfunnet seg på sitt dødsleie.»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
if you gain success, it grieves them but if you suffer hardship, they turn away from you saying, "it's good that we took our affairs into our own hands".
hvis noe godt overgår deg, plager det dem. hvis ulykke rammer deg, sier de: «vi har for lengst tatt våre forholdsregler.»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and when we made a covenant with you and raised the mount above you, (saying) 'take what we have given you forcefully and remember what is in it, so that you will be cautious'
da vi sluttet pakten med dere, mens vi hevet fjellet over dere: «hold godt fast ved det vi har gitt dere, og husk dets innhold, – at dere må bli gudfryktige.»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and reuben answered them, saying, spake i not unto you, saying, do not sin against the child; and ye would not hear? therefore, behold, also his blood is required.
da tok ruben til orde og sa til dem: sa jeg ikke til eder: gjør ikke synd mot gutten? men i vilde ikke høre; se, derfor kreves nu hans blod.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(remember) when you sought help of your lord and he answered you (saying): "i will help you with a thousand of the angels each behind the other (following one another) in succession."
da dere anropte herren om hjelp, så bønnhørte han dere. «jeg vil forstrekke dere med tusen engler som følger opp.»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting