Results for voluntary termination notice translation from English to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Russian

Info

English

voluntary termination notice

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

voluntary termination

Russian

аннулирование сделки по согласию сторон; расторжение сделки по согласию сторон

Last Update: 2016-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

effectiveness of a termination notice

Russian

Срок действия уведомления о расторжении

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

3. voluntary termination of pregnancy

Russian

3. Добровольное прерывание беременности (ДПБ)

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

- conditions for the voluntary termination of pregnancy.

Russian

- создание женщинам условий для добровольного прерывания беременности.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"1) termination notice sent to the contractor 9 nov.2004

Russian

<<1) Уведомле-ние о расторжении договора направлено подрядчику 9 ноября 2004 года.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

20. for the most part voluntary termination of pregnancy is related to unwanted pregnancies.

Russian

20. В большинстве случаев добровольное прерывание беременности связано с проблемой нежелательной беременности.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(a) voluntary termination of pregnancy (abortion) up to 10 weeks;

Russian

a) добровольное прерывание беременности (аборт) до 10 недель;

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

- act no. 2001-588 of 4 july 2001 on voluntary termination of pregnancy and contraception;

Russian

- Закон № 2001-588 от 4 июля 2001 года, касающийся добровольного прерывания беременности и контрацепции.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

during 1996, one professional staff member retired and another accepted voluntary termination of his services.

Russian

В 1996 году один сотрудник категории специалистов официально ушел на пенсию, а другой добровольно согласился уволиться.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(e) no termination notice or compensation in lieu thereof shall be given in case of dismissal.

Russian

e) В случае дисциплинарного увольнения никакое уведомление об увольнении не направляется и никакая компенсация вместо него не выплачивается.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 5
Quality:

English

the agreement should state the minimum time period between service of the termination notice and the date of termination.

Russian

В соглашении необходимо указать минимальный период времени между направлением уведомления о расторжении и датой расторжения.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a staff member who resigns, except where termination notice has been given and the termination date agreed upon;

Russian

сотрудникам, выходящим в отставку, за исключением случаев, когда подано уведомление об увольнении и согласована дата увольнения;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 11
Quality:

English

23. ccdh was concerned at the fact that voluntary termination of pregnancy required women to undergo a compulsory psychosocial examination.

Russian

23. ККПЧ выразила обеспокоенность по поводу того, что при добровольном прерывании беременности женщины обязаны пройти психосоциальную консультацию.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the panel notes that santa fe has admitted in its responses to the article 34 notifications that kdc did not issue a termination notice.

Russian

Группа отмечает, что в своих ответах на уведомления по статье 34 "Санта Фе " подтвердила, что "КДК " не направляла такого уведомления о прекращении.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

also, in june 2002, after years of debate, voluntary termination of pregnancy during the first 12 weeks had been decriminalized.

Russian

В июне 2002 года после многолетних дебатов была отменена уголовная ответственность за добровольное прекращение беременности в течение первых 12 недель.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(i) a staff member who resigns except where termination notice has been given and the termination date agreed upon;

Russian

i) сотрудникам, выходящим в отставку, за исключением случаев, когда подано уведомление об увольнении и согласована дата увольнения;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 7
Quality:

English

(i) a staff member who resigns, except where termination notice has been given and the termination date agreed upon;

Russian

i) сотрудникам, выходящим в отставку, за исключением случаев, когда им вручено уведомление об увольнении и согласована дата увольнения;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 9
Quality:

English

14. decree no. 7/87 of 14 february 1987, official gazette no. 7, regulating the law on voluntary termination of pregnancy.

Russian

14) Декрет № 7/87 от 14 февраля 1987 года, > № 7, регулирующий применение Закона об умышленном прерывании беременности;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

as for women's right to voluntary termination of pregnancy, article 32 states that women are granted the right to decide themselves the maternity issue.

Russian

Что касается добровольного прерывания беременности женщиной, то статья 32 предусматривает право женщин самостоятельно решать вопрос о материнстве.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a secondary employment relationship cannot be concluded by minor employees and it has a shorter termination notice period for both employee and employer (15 days).

Russian

Трудовой договор о такой работе не может быть заключен с несовершеннолетним лицом, и он должен предусматривать более короткий срок для уведомления о прекращении трудовой деятельности как для работника, так и работодателя (15 дней).

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,729,036,214 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK