Você procurou por: voluntary termination notice (Inglês - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Russian

Informações

English

voluntary termination notice

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Russo

Informações

Inglês

voluntary termination

Russo

аннулирование сделки по согласию сторон; расторжение сделки по согласию сторон

Última atualização: 2016-07-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

effectiveness of a termination notice

Russo

Срок действия уведомления о расторжении

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

3. voluntary termination of pregnancy

Russo

3. Добровольное прерывание беременности (ДПБ)

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

- conditions for the voluntary termination of pregnancy.

Russo

- создание женщинам условий для добровольного прерывания беременности.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

"1) termination notice sent to the contractor 9 nov.2004

Russo

<<1) Уведомле-ние о расторжении договора направлено подрядчику 9 ноября 2004 года.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

20. for the most part voluntary termination of pregnancy is related to unwanted pregnancies.

Russo

20. В большинстве случаев добровольное прерывание беременности связано с проблемой нежелательной беременности.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

(a) voluntary termination of pregnancy (abortion) up to 10 weeks;

Russo

a) добровольное прерывание беременности (аборт) до 10 недель;

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

- act no. 2001-588 of 4 july 2001 on voluntary termination of pregnancy and contraception;

Russo

- Закон № 2001-588 от 4 июля 2001 года, касающийся добровольного прерывания беременности и контрацепции.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

during 1996, one professional staff member retired and another accepted voluntary termination of his services.

Russo

В 1996 году один сотрудник категории специалистов официально ушел на пенсию, а другой добровольно согласился уволиться.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

(e) no termination notice or compensation in lieu thereof shall be given in case of dismissal.

Russo

e) В случае дисциплинарного увольнения никакое уведомление об увольнении не направляется и никакая компенсация вместо него не выплачивается.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Inglês

the agreement should state the minimum time period between service of the termination notice and the date of termination.

Russo

В соглашении необходимо указать минимальный период времени между направлением уведомления о расторжении и датой расторжения.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

a staff member who resigns, except where termination notice has been given and the termination date agreed upon;

Russo

сотрудникам, выходящим в отставку, за исключением случаев, когда подано уведомление об увольнении и согласована дата увольнения;

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 11
Qualidade:

Inglês

23. ccdh was concerned at the fact that voluntary termination of pregnancy required women to undergo a compulsory psychosocial examination.

Russo

23. ККПЧ выразила обеспокоенность по поводу того, что при добровольном прерывании беременности женщины обязаны пройти психосоциальную консультацию.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the panel notes that santa fe has admitted in its responses to the article 34 notifications that kdc did not issue a termination notice.

Russo

Группа отмечает, что в своих ответах на уведомления по статье 34 "Санта Фе " подтвердила, что "КДК " не направляла такого уведомления о прекращении.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

also, in june 2002, after years of debate, voluntary termination of pregnancy during the first 12 weeks had been decriminalized.

Russo

В июне 2002 года после многолетних дебатов была отменена уголовная ответственность за добровольное прекращение беременности в течение первых 12 недель.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

(i) a staff member who resigns except where termination notice has been given and the termination date agreed upon;

Russo

i) сотрудникам, выходящим в отставку, за исключением случаев, когда подано уведомление об увольнении и согласована дата увольнения;

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Inglês

(i) a staff member who resigns, except where termination notice has been given and the termination date agreed upon;

Russo

i) сотрудникам, выходящим в отставку, за исключением случаев, когда им вручено уведомление об увольнении и согласована дата увольнения;

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 9
Qualidade:

Inglês

14. decree no. 7/87 of 14 february 1987, official gazette no. 7, regulating the law on voluntary termination of pregnancy.

Russo

14) Декрет № 7/87 от 14 февраля 1987 года, > № 7, регулирующий применение Закона об умышленном прерывании беременности;

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

as for women's right to voluntary termination of pregnancy, article 32 states that women are granted the right to decide themselves the maternity issue.

Russo

Что касается добровольного прерывания беременности женщиной, то статья 32 предусматривает право женщин самостоятельно решать вопрос о материнстве.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

a secondary employment relationship cannot be concluded by minor employees and it has a shorter termination notice period for both employee and employer (15 days).

Russo

Трудовой договор о такой работе не может быть заключен с несовершеннолетним лицом, и он должен предусматривать более короткий срок для уведомления о прекращении трудовой деятельности как для работника, так и работодателя (15 дней).

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,742,781,211 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK