Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
voluntary termination
аннулирование сделки по согласию сторон; расторжение сделки по согласию сторон
Senast uppdaterad: 2016-07-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
effectiveness of a termination notice
Срок действия уведомления о расторжении
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
3. voluntary termination of pregnancy
3. Добровольное прерывание беременности (ДПБ)
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- conditions for the voluntary termination of pregnancy.
- создание женщинам условий для добровольного прерывания беременности.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"1) termination notice sent to the contractor 9 nov.2004
<<1) Уведомле-ние о расторжении договора направлено подрядчику 9 ноября 2004 года.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
20. for the most part voluntary termination of pregnancy is related to unwanted pregnancies.
20. В большинстве случаев добровольное прерывание беременности связано с проблемой нежелательной беременности.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(a) voluntary termination of pregnancy (abortion) up to 10 weeks;
a) добровольное прерывание беременности (аборт) до 10 недель;
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- act no. 2001-588 of 4 july 2001 on voluntary termination of pregnancy and contraception;
- Закон № 2001-588 от 4 июля 2001 года, касающийся добровольного прерывания беременности и контрацепции.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
during 1996, one professional staff member retired and another accepted voluntary termination of his services.
В 1996 году один сотрудник категории специалистов официально ушел на пенсию, а другой добровольно согласился уволиться.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(e) no termination notice or compensation in lieu thereof shall be given in case of dismissal.
e) В случае дисциплинарного увольнения никакое уведомление об увольнении не направляется и никакая компенсация вместо него не выплачивается.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
the agreement should state the minimum time period between service of the termination notice and the date of termination.
В соглашении необходимо указать минимальный период времени между направлением уведомления о расторжении и датой расторжения.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a staff member who resigns, except where termination notice has been given and the termination date agreed upon;
сотрудникам, выходящим в отставку, за исключением случаев, когда подано уведомление об увольнении и согласована дата увольнения;
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 11
Kvalitet:
23. ccdh was concerned at the fact that voluntary termination of pregnancy required women to undergo a compulsory psychosocial examination.
23. ККПЧ выразила обеспокоенность по поводу того, что при добровольном прерывании беременности женщины обязаны пройти психосоциальную консультацию.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the panel notes that santa fe has admitted in its responses to the article 34 notifications that kdc did not issue a termination notice.
Группа отмечает, что в своих ответах на уведомления по статье 34 "Санта Фе " подтвердила, что "КДК " не направляла такого уведомления о прекращении.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
also, in june 2002, after years of debate, voluntary termination of pregnancy during the first 12 weeks had been decriminalized.
В июне 2002 года после многолетних дебатов была отменена уголовная ответственность за добровольное прекращение беременности в течение первых 12 недель.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(i) a staff member who resigns except where termination notice has been given and the termination date agreed upon;
i) сотрудникам, выходящим в отставку, за исключением случаев, когда подано уведомление об увольнении и согласована дата увольнения;
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 7
Kvalitet:
(i) a staff member who resigns, except where termination notice has been given and the termination date agreed upon;
i) сотрудникам, выходящим в отставку, за исключением случаев, когда им вручено уведомление об увольнении и согласована дата увольнения;
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 9
Kvalitet:
14. decree no. 7/87 of 14 february 1987, official gazette no. 7, regulating the law on voluntary termination of pregnancy.
14) Декрет № 7/87 от 14 февраля 1987 года, > № 7, регулирующий применение Закона об умышленном прерывании беременности;
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
as for women's right to voluntary termination of pregnancy, article 32 states that women are granted the right to decide themselves the maternity issue.
Что касается добровольного прерывания беременности женщиной, то статья 32 предусматривает право женщин самостоятельно решать вопрос о материнстве.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a secondary employment relationship cannot be concluded by minor employees and it has a shorter termination notice period for both employee and employer (15 days).
Трудовой договор о такой работе не может быть заключен с несовершеннолетним лицом, и он должен предусматривать более короткий срок для уведомления о прекращении трудовой деятельности как для работника, так и работодателя (15 дней).
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: