Results for fideleco translation from Esperanto to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Romanian

Info

Esperanto

fideleco

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Romanian

Info

Esperanto

sed cxiumatene gxi renovigxas; granda estas via fideleco.

Romanian

ci se înoiesc în fiecare dimineaţă. Şi credincioşia ta este atît de mare!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

rakonti matene pri via boneco kaj nokte pri via fideleco,

Romanian

să vestim dimineaţa bunătatea ta, şi noaptea credincioşia ta,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

mi fiancxigxos kun vi en fideleco, kaj vi ekkonos la eternulon.

Romanian

te voi logodi cu mine prin credincioşie, şi vei cunoaşte pe domnul!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

vero estos la zono de lia lumbo, kaj fideleco la zono de liaj koksoj.

Romanian

neprihănirea va fi brîul coapselor sale, şi credincioşia brîul mijlocului său.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li pasxtis ilin laux la fideleco de sia koro, kaj per lertaj manoj li ilin kondukis.

Romanian

Şi david i -a cîrmuit cu o inimă neprihănită, şi i -a povăţuit cu mîni pricepute.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj mia fideleco kaj mia favoro estas kun li; kaj per mia nomo altigxos lia korno.

Romanian

credincioşia şi bunătatea mea vor fi cu el, şi tăria lui se va înălţa prin numele meu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kie estas viaj antauxaj favorfaroj, mia sinjoro, pri kiuj vi jxuris al david per via fideleco?

Romanian

unde sînt, doamne, îndurările tale dintîi, pe cari le-ai jurat lui david, în credincioşia ta?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar mi diris:por eterne estas fundamentita la boneco, en la cxielo estas fortikigita via fideleco.

Romanian

căci zic: ,,Îndurarea are temelii vecinice! tare ca cerurile este credincioşia ta!`` -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar la eternulo estas bona; lia favorkoreco estas eterna, kaj de generacio al generacio dauxras lia fideleco.

Romanian

căci domnul este bun; bunătatea lui ţine în veci, şi credincioşia lui din neam în neam.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar la justeco de dio malkasxigxas en gxi de fido al fido, kiel estas skribite:la virtulo vivos per sia fideleco.

Romanian

deoarece în ea este descoperită o neprihănire, pe care o dă dumnezeu, prin credinţă şi care duce la credinţă, după cum este scris: ,,cel neprihănit va trăi prin credinţă.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj mi gloros vin per psaltero por via fideleco, ho mia dio; mi kantos al vi per harpo, ho sanktulo de izrael!

Romanian

Şi te voi lăuda în sunet de alăută, Îţi voi cînta credincioşia. dumnezeule, te voi lăuda cu arfa, sfîntul lui israel!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ho eternulo, dio cebaot, kiu estas potenca kiel vi, ho eternulo? kaj via fideleco estas en cxio, kio vin cxirkauxas.

Romanian

doamne, dumnezeul oştirilor, cine este puternic ca tine, doamne! Şi credincioşia ta te înconjoară.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

antaux la eternulo, cxar li venas, cxar li venas, por jugxi la teron; li jugxos la mondon kun justeco kaj la popolojn kun sia fideleco.

Romanian

înaintea domnului! căci el vine, vine să judece pămîntul. el va judeca lumea cu dreptate, şi popoarele după credincioşia lui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj oni transportis tien la donojn, la dekonajxojn, kaj la konsekritajxojn kun fideleco. estro super tio estis konanja, la levido, kaj lia frato sximei estis la dua post li.

Romanian

au adus în ele cu credincioşie darurile de mîncare, zeciuiala, şi lucrurile sfinte. levitul conania avea grija lor, şi fratele său Şimei era al doilea după el.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la tuta nombro de tiuj, kiuj estis elektitaj kiel pordegistoj cxe la sojloj, estis ducent dek du. ili estis enregistritaj laux siaj vilagxoj. ilin starigis david, kaj samuel, la antauxvidisto, pro ilia fideleco.

Romanian

de toţi erau două sute doisprezece, aleşi ca uşieri ai pragurilor, şi scrişi în spiţele de neam, după satele lor. david şi văzătorul samuel îi puseseră în slujba lor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,729,811,460 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK