Şunu aradınız:: fideleco (Esperanto - Romence)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Esperanto

Romanian

Bilgi

Esperanto

fideleco

Romanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

Romence

Bilgi

Esperanto

sed cxiumatene gxi renovigxas; granda estas via fideleco.

Romence

ci se înoiesc în fiecare dimineaţă. Şi credincioşia ta este atît de mare!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

rakonti matene pri via boneco kaj nokte pri via fideleco,

Romence

să vestim dimineaţa bunătatea ta, şi noaptea credincioşia ta,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

mi fiancxigxos kun vi en fideleco, kaj vi ekkonos la eternulon.

Romence

te voi logodi cu mine prin credincioşie, şi vei cunoaşte pe domnul!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

vero estos la zono de lia lumbo, kaj fideleco la zono de liaj koksoj.

Romence

neprihănirea va fi brîul coapselor sale, şi credincioşia brîul mijlocului său.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj li pasxtis ilin laux la fideleco de sia koro, kaj per lertaj manoj li ilin kondukis.

Romence

Şi david i -a cîrmuit cu o inimă neprihănită, şi i -a povăţuit cu mîni pricepute.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj mia fideleco kaj mia favoro estas kun li; kaj per mia nomo altigxos lia korno.

Romence

credincioşia şi bunătatea mea vor fi cu el, şi tăria lui se va înălţa prin numele meu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kie estas viaj antauxaj favorfaroj, mia sinjoro, pri kiuj vi jxuris al david per via fideleco?

Romence

unde sînt, doamne, îndurările tale dintîi, pe cari le-ai jurat lui david, în credincioşia ta?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

cxar mi diris:por eterne estas fundamentita la boneco, en la cxielo estas fortikigita via fideleco.

Romence

căci zic: ,,Îndurarea are temelii vecinice! tare ca cerurile este credincioşia ta!`` -

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

cxar la eternulo estas bona; lia favorkoreco estas eterna, kaj de generacio al generacio dauxras lia fideleco.

Romence

căci domnul este bun; bunătatea lui ţine în veci, şi credincioşia lui din neam în neam.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

cxar la justeco de dio malkasxigxas en gxi de fido al fido, kiel estas skribite:la virtulo vivos per sia fideleco.

Romence

deoarece în ea este descoperită o neprihănire, pe care o dă dumnezeu, prin credinţă şi care duce la credinţă, după cum este scris: ,,cel neprihănit va trăi prin credinţă.``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj mi gloros vin per psaltero por via fideleco, ho mia dio; mi kantos al vi per harpo, ho sanktulo de izrael!

Romence

Şi te voi lăuda în sunet de alăută, Îţi voi cînta credincioşia. dumnezeule, te voi lăuda cu arfa, sfîntul lui israel!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

ho eternulo, dio cebaot, kiu estas potenca kiel vi, ho eternulo? kaj via fideleco estas en cxio, kio vin cxirkauxas.

Romence

doamne, dumnezeul oştirilor, cine este puternic ca tine, doamne! Şi credincioşia ta te înconjoară.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

antaux la eternulo, cxar li venas, cxar li venas, por jugxi la teron; li jugxos la mondon kun justeco kaj la popolojn kun sia fideleco.

Romence

înaintea domnului! căci el vine, vine să judece pămîntul. el va judeca lumea cu dreptate, şi popoarele după credincioşia lui.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj oni transportis tien la donojn, la dekonajxojn, kaj la konsekritajxojn kun fideleco. estro super tio estis konanja, la levido, kaj lia frato sximei estis la dua post li.

Romence

au adus în ele cu credincioşie darurile de mîncare, zeciuiala, şi lucrurile sfinte. levitul conania avea grija lor, şi fratele său Şimei era al doilea după el.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

la tuta nombro de tiuj, kiuj estis elektitaj kiel pordegistoj cxe la sojloj, estis ducent dek du. ili estis enregistritaj laux siaj vilagxoj. ilin starigis david, kaj samuel, la antauxvidisto, pro ilia fideleco.

Romence

de toţi erau două sute doisprezece, aleşi ca uşieri ai pragurilor, şi scrişi în spiţele de neam, după satele lor. david şi văzătorul samuel îi puseseră în slujba lor.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,743,362,418 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam