Vous avez cherché: fideleco (Espéranto - Roumain)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Esperanto

Romanian

Infos

Esperanto

fideleco

Romanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Roumain

Infos

Espéranto

sed cxiumatene gxi renovigxas; granda estas via fideleco.

Roumain

ci se înoiesc în fiecare dimineaţă. Şi credincioşia ta este atît de mare!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

rakonti matene pri via boneco kaj nokte pri via fideleco,

Roumain

să vestim dimineaţa bunătatea ta, şi noaptea credincioşia ta,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

mi fiancxigxos kun vi en fideleco, kaj vi ekkonos la eternulon.

Roumain

te voi logodi cu mine prin credincioşie, şi vei cunoaşte pe domnul!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

vero estos la zono de lia lumbo, kaj fideleco la zono de liaj koksoj.

Roumain

neprihănirea va fi brîul coapselor sale, şi credincioşia brîul mijlocului său.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj li pasxtis ilin laux la fideleco de sia koro, kaj per lertaj manoj li ilin kondukis.

Roumain

Şi david i -a cîrmuit cu o inimă neprihănită, şi i -a povăţuit cu mîni pricepute.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj mia fideleco kaj mia favoro estas kun li; kaj per mia nomo altigxos lia korno.

Roumain

credincioşia şi bunătatea mea vor fi cu el, şi tăria lui se va înălţa prin numele meu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kie estas viaj antauxaj favorfaroj, mia sinjoro, pri kiuj vi jxuris al david per via fideleco?

Roumain

unde sînt, doamne, îndurările tale dintîi, pe cari le-ai jurat lui david, în credincioşia ta?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar mi diris:por eterne estas fundamentita la boneco, en la cxielo estas fortikigita via fideleco.

Roumain

căci zic: ,,Îndurarea are temelii vecinice! tare ca cerurile este credincioşia ta!`` -

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar la eternulo estas bona; lia favorkoreco estas eterna, kaj de generacio al generacio dauxras lia fideleco.

Roumain

căci domnul este bun; bunătatea lui ţine în veci, şi credincioşia lui din neam în neam.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar la justeco de dio malkasxigxas en gxi de fido al fido, kiel estas skribite:la virtulo vivos per sia fideleco.

Roumain

deoarece în ea este descoperită o neprihănire, pe care o dă dumnezeu, prin credinţă şi care duce la credinţă, după cum este scris: ,,cel neprihănit va trăi prin credinţă.``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj mi gloros vin per psaltero por via fideleco, ho mia dio; mi kantos al vi per harpo, ho sanktulo de izrael!

Roumain

Şi te voi lăuda în sunet de alăută, Îţi voi cînta credincioşia. dumnezeule, te voi lăuda cu arfa, sfîntul lui israel!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

ho eternulo, dio cebaot, kiu estas potenca kiel vi, ho eternulo? kaj via fideleco estas en cxio, kio vin cxirkauxas.

Roumain

doamne, dumnezeul oştirilor, cine este puternic ca tine, doamne! Şi credincioşia ta te înconjoară.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

antaux la eternulo, cxar li venas, cxar li venas, por jugxi la teron; li jugxos la mondon kun justeco kaj la popolojn kun sia fideleco.

Roumain

înaintea domnului! căci el vine, vine să judece pămîntul. el va judeca lumea cu dreptate, şi popoarele după credincioşia lui.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj oni transportis tien la donojn, la dekonajxojn, kaj la konsekritajxojn kun fideleco. estro super tio estis konanja, la levido, kaj lia frato sximei estis la dua post li.

Roumain

au adus în ele cu credincioşie darurile de mîncare, zeciuiala, şi lucrurile sfinte. levitul conania avea grija lor, şi fratele său Şimei era al doilea după el.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

la tuta nombro de tiuj, kiuj estis elektitaj kiel pordegistoj cxe la sojloj, estis ducent dek du. ili estis enregistritaj laux siaj vilagxoj. ilin starigis david, kaj samuel, la antauxvidisto, pro ilia fideleco.

Roumain

de toţi erau două sute doisprezece, aleşi ca uşieri ai pragurilor, şi scrişi în spiţele de neam, după satele lor. david şi văzătorul samuel îi puseseră în slujba lor.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,023,362 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK