Вы искали: fideleco (Эсперанто - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Romanian

Информация

Esperanto

fideleco

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Румынский

Информация

Эсперанто

sed cxiumatene gxi renovigxas; granda estas via fideleco.

Румынский

ci se înoiesc în fiecare dimineaţă. Şi credincioşia ta este atît de mare!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

rakonti matene pri via boneco kaj nokte pri via fideleco,

Румынский

să vestim dimineaţa bunătatea ta, şi noaptea credincioşia ta,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

mi fiancxigxos kun vi en fideleco, kaj vi ekkonos la eternulon.

Румынский

te voi logodi cu mine prin credincioşie, şi vei cunoaşte pe domnul!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

vero estos la zono de lia lumbo, kaj fideleco la zono de liaj koksoj.

Румынский

neprihănirea va fi brîul coapselor sale, şi credincioşia brîul mijlocului său.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj li pasxtis ilin laux la fideleco de sia koro, kaj per lertaj manoj li ilin kondukis.

Румынский

Şi david i -a cîrmuit cu o inimă neprihănită, şi i -a povăţuit cu mîni pricepute.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj mia fideleco kaj mia favoro estas kun li; kaj per mia nomo altigxos lia korno.

Румынский

credincioşia şi bunătatea mea vor fi cu el, şi tăria lui se va înălţa prin numele meu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kie estas viaj antauxaj favorfaroj, mia sinjoro, pri kiuj vi jxuris al david per via fideleco?

Румынский

unde sînt, doamne, îndurările tale dintîi, pe cari le-ai jurat lui david, în credincioşia ta?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar mi diris:por eterne estas fundamentita la boneco, en la cxielo estas fortikigita via fideleco.

Румынский

căci zic: ,,Îndurarea are temelii vecinice! tare ca cerurile este credincioşia ta!`` -

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar la eternulo estas bona; lia favorkoreco estas eterna, kaj de generacio al generacio dauxras lia fideleco.

Румынский

căci domnul este bun; bunătatea lui ţine în veci, şi credincioşia lui din neam în neam.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar la justeco de dio malkasxigxas en gxi de fido al fido, kiel estas skribite:la virtulo vivos per sia fideleco.

Румынский

deoarece în ea este descoperită o neprihănire, pe care o dă dumnezeu, prin credinţă şi care duce la credinţă, după cum este scris: ,,cel neprihănit va trăi prin credinţă.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj mi gloros vin per psaltero por via fideleco, ho mia dio; mi kantos al vi per harpo, ho sanktulo de izrael!

Румынский

Şi te voi lăuda în sunet de alăută, Îţi voi cînta credincioşia. dumnezeule, te voi lăuda cu arfa, sfîntul lui israel!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ho eternulo, dio cebaot, kiu estas potenca kiel vi, ho eternulo? kaj via fideleco estas en cxio, kio vin cxirkauxas.

Румынский

doamne, dumnezeul oştirilor, cine este puternic ca tine, doamne! Şi credincioşia ta te înconjoară.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

antaux la eternulo, cxar li venas, cxar li venas, por jugxi la teron; li jugxos la mondon kun justeco kaj la popolojn kun sia fideleco.

Румынский

înaintea domnului! căci el vine, vine să judece pămîntul. el va judeca lumea cu dreptate, şi popoarele după credincioşia lui.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj oni transportis tien la donojn, la dekonajxojn, kaj la konsekritajxojn kun fideleco. estro super tio estis konanja, la levido, kaj lia frato sximei estis la dua post li.

Румынский

au adus în ele cu credincioşie darurile de mîncare, zeciuiala, şi lucrurile sfinte. levitul conania avea grija lor, şi fratele său Şimei era al doilea după el.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

la tuta nombro de tiuj, kiuj estis elektitaj kiel pordegistoj cxe la sojloj, estis ducent dek du. ili estis enregistritaj laux siaj vilagxoj. ilin starigis david, kaj samuel, la antauxvidisto, pro ilia fideleco.

Румынский

de toţi erau două sute doisprezece, aleşi ca uşieri ai pragurilor, şi scrişi în spiţele de neam, după satele lor. david şi văzătorul samuel îi puseseră în slujba lor.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,705,688 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK