Results for quand commenceront translation from French to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Arabic

Info

French

quand commenceront

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Arabic

Info

French

quand commenceront-elles ?

Arabic

متـى يتـوقـع بأن تبدأ الزيـارات ... ؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

peu importe quand ils commenceront !

Arabic

أنا لا اهتم عندما يبدأون!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

quand ils cesseront nous commenceront à tirer.

Arabic

وبمجرد أن يبدأو فى ضرب الأسوار بالمنجنيق

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

et quand les balles commenceront à voler ?

Arabic

ماذا يحدث عندما يبدأ إطلاق النار؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

ils commenceront bientôt.

Arabic

سيبدأون قريباً

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

tout ira beaucoup mieux quand ils commenceront à se connaître.

Arabic

كل شيء سيكون على مايرام عندما يختلطون معاً

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

♪ les baisers commenceront ♪

Arabic

♪ the kisses will start ♪

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

et les ennuis commenceront :

Arabic

ثم تبدأ المتعة فعلا تنظيق قاذوراتها

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

Écoute... quand les vraies contractions commenceront... faut laisser couler.

Arabic

و, انصتي.. عندما تبدأ إنقباضاتك الحقيقيه - حسناً

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

ils rentreront chez eux bientôt. quand ils commenceront à avoir froid.

Arabic

سوف يذهبوا الي بيوتهم عما قريب عندما يقرص عليهم البرد

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

ces programmes commenceront en 2010.

Arabic

ومن المتوقع أن يبدأ هذان البرنامجان في عام 2010.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

alors, que fait-on... quand ils commenceront à nous tirer dessus ?

Arabic

لذا ما سنفعله عندما يبدائون بإطلاق النار علينا؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

ils commenceront à s'agiter.

Arabic

وهذا حقاً سيقلب مزاجهم

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

les déclarations commenceront le 9 mai.

Arabic

وسيبدأ إلقاء البيانات في 9 أيار/مايو.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il faut qu'ils soient équipés pour la nuit. il fera noir quand ils commenceront.

Arabic

هؤلاء الرجال من الأفضل أن يَكونون مجهزون هو سيكون مظلم قبل هم يمكن أن يبدأوا

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

les activités prévues commenceront en 2004.

Arabic

وسيبدأ في عام 2004 تنفيذ هذه الأنشطة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

que ferons-nous quand les gens commenceront à poser des questions sur le propane ?

Arabic

ماذا سنفعل عندما يسألنا الآخرون عن الغاز؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

et d'autres commenceront à comprendre.

Arabic

والاخرون ايضا سيفهمون الامور

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

quand elles commenceront à te répondre, n'oublie pas ce que je t'ai dit.

Arabic

حسنا, وحينما يحدثونك, فقط تذكر ما قلته لك.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

mais c'est seulement après, quand nous aurons vaincu, que commenceront les vraies difficultés.

Arabic

ولكن بعد ذلك، بعدالإنتصار... تبدأ الصعوبات الحقيقية

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,727,901,653 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK