Je was op zoek naar: quand commenceront (Frans - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Arabic

Info

French

quand commenceront

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Arabisch

Info

Frans

quand commenceront-elles ?

Arabisch

متـى يتـوقـع بأن تبدأ الزيـارات ... ؟

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

peu importe quand ils commenceront !

Arabisch

أنا لا اهتم عندما يبدأون!

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

quand ils cesseront nous commenceront à tirer.

Arabisch

وبمجرد أن يبدأو فى ضرب الأسوار بالمنجنيق

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

et quand les balles commenceront à voler ?

Arabisch

ماذا يحدث عندما يبدأ إطلاق النار؟

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

ils commenceront bientôt.

Arabisch

سيبدأون قريباً

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

tout ira beaucoup mieux quand ils commenceront à se connaître.

Arabisch

كل شيء سيكون على مايرام عندما يختلطون معاً

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

♪ les baisers commenceront ♪

Arabisch

♪ the kisses will start ♪

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

et les ennuis commenceront :

Arabisch

ثم تبدأ المتعة فعلا تنظيق قاذوراتها

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

Écoute... quand les vraies contractions commenceront... faut laisser couler.

Arabisch

و, انصتي.. عندما تبدأ إنقباضاتك الحقيقيه - حسناً

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

ils rentreront chez eux bientôt. quand ils commenceront à avoir froid.

Arabisch

سوف يذهبوا الي بيوتهم عما قريب عندما يقرص عليهم البرد

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

ces programmes commenceront en 2010.

Arabisch

ومن المتوقع أن يبدأ هذان البرنامجان في عام 2010.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

alors, que fait-on... quand ils commenceront à nous tirer dessus ?

Arabisch

لذا ما سنفعله عندما يبدائون بإطلاق النار علينا؟

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

ils commenceront à s'agiter.

Arabisch

وهذا حقاً سيقلب مزاجهم

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

les déclarations commenceront le 9 mai.

Arabisch

وسيبدأ إلقاء البيانات في 9 أيار/مايو.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

il faut qu'ils soient équipés pour la nuit. il fera noir quand ils commenceront.

Arabisch

هؤلاء الرجال من الأفضل أن يَكونون مجهزون هو سيكون مظلم قبل هم يمكن أن يبدأوا

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

les activités prévues commenceront en 2004.

Arabisch

وسيبدأ في عام 2004 تنفيذ هذه الأنشطة.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

que ferons-nous quand les gens commenceront à poser des questions sur le propane ?

Arabisch

ماذا سنفعل عندما يسألنا الآخرون عن الغاز؟

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

et d'autres commenceront à comprendre.

Arabisch

والاخرون ايضا سيفهمون الامور

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

quand elles commenceront à te répondre, n'oublie pas ce que je t'ai dit.

Arabisch

حسنا, وحينما يحدثونك, فقط تذكر ما قلته لك.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

mais c'est seulement après, quand nous aurons vaincu, que commenceront les vraies difficultés.

Arabisch

ولكن بعد ذلك، بعدالإنتصار... تبدأ الصعوبات الحقيقية

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,740,641,142 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK