Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
quand commenceront-elles ?
متـى يتـوقـع بأن تبدأ الزيـارات ... ؟
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
peu importe quand ils commenceront !
أنا لا اهتم عندما يبدأون!
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
quand ils cesseront nous commenceront à tirer.
وبمجرد أن يبدأو فى ضرب الأسوار بالمنجنيق
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
et quand les balles commenceront à voler ?
ماذا يحدث عندما يبدأ إطلاق النار؟
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ils commenceront bientôt.
سيبدأون قريباً
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
tout ira beaucoup mieux quand ils commenceront à se connaître.
كل شيء سيكون على مايرام عندما يختلطون معاً
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
♪ les baisers commenceront ♪
♪ the kisses will start ♪
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
et les ennuis commenceront :
ثم تبدأ المتعة فعلا تنظيق قاذوراتها
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Écoute... quand les vraies contractions commenceront... faut laisser couler.
و, انصتي.. عندما تبدأ إنقباضاتك الحقيقيه - حسناً
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ils rentreront chez eux bientôt. quand ils commenceront à avoir froid.
سوف يذهبوا الي بيوتهم عما قريب عندما يقرص عليهم البرد
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ces programmes commenceront en 2010.
ومن المتوقع أن يبدأ هذان البرنامجان في عام 2010.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alors, que fait-on... quand ils commenceront à nous tirer dessus ?
لذا ما سنفعله عندما يبدائون بإطلاق النار علينا؟
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ils commenceront à s'agiter.
وهذا حقاً سيقلب مزاجهم
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
les déclarations commenceront le 9 mai.
وسيبدأ إلقاء البيانات في 9 أيار/مايو.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il faut qu'ils soient équipés pour la nuit. il fera noir quand ils commenceront.
هؤلاء الرجال من الأفضل أن يَكونون مجهزون هو سيكون مظلم قبل هم يمكن أن يبدأوا
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
les activités prévues commenceront en 2004.
وسيبدأ في عام 2004 تنفيذ هذه الأنشطة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
que ferons-nous quand les gens commenceront à poser des questions sur le propane ?
ماذا سنفعل عندما يسألنا الآخرون عن الغاز؟
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
et d'autres commenceront à comprendre.
والاخرون ايضا سيفهمون الامور
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
quand elles commenceront à te répondre, n'oublie pas ce que je t'ai dit.
حسنا, وحينما يحدثونك, فقط تذكر ما قلته لك.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
mais c'est seulement après, quand nous aurons vaincu, que commenceront les vraies difficultés.
ولكن بعد ذلك، بعدالإنتصار... تبدأ الصعوبات الحقيقية
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità: