Results for tu l'as reçu de qui translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

tu l'as reçu de qui

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

reçu de qui?

English

received from whom?

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tu sais de qui tu l'as appris.

English

you know who taught you

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

mais si tu suis leurs passions après ce que tu as reçu de science, tu n'auras contre allah ni protecteur ni secoureur.

English

and if you follow their desires after the knowledge that has come to you, you shall have no guardian from allah, nor any helper.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 5
Quality:

French

différentes pièces du puzzle sont tombées à la bonne place. tu as reçu de précieuses leçons qui t’ont aidé à t’y préparer.

English

several pieces of the puzzle have now fallen into place. you have also learned some invaluable lessons that have prepared you.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et si tu suivais leurs passions après ce que tu as reçu de science, tu sera, certes, du nombre des injustes.

English

verily, if you follow their desires after that which you have received of knowledge (from allah) , then indeed you will be one of the zalimoon (polytheists, wrong-doers, etc.) .

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et si tu suivais leurs passions après ce que tu as reçu de science, tu serais, certes, du nombre des injustes.

English

and if you follow their whims after all the knowledge that has reached you, then surely you will be among transgressors.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

French

tu as écrasé la tête du crocodile, tu l`as donné pour nourriture au peuple du désert.

English

thou brakest the heads of leviathan in pieces, and gavest him to be meat to the people inhabiting the wilderness.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

retiens dans la foi et dans la charité qui est en jésus christ le modèle des saines paroles que tu as reçues de moi.

English

hold fast the form of sound words, which thou hast heard of me, in faith and love which is in christ jesus.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

French

13 retiens dans la foi et dans la charité qui est en jésus christ le modèle des saines paroles que tu as reçues de moi.

English

13 have an outline of sound words, which words thou hast heard of me, in faith and love which are in christ jesus.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

1.13 retiens dans la foi et dans la charité qui est en jésus christ le modèle des saines paroles que tu as reçues de moi.

English

1:13 hold the pattern of sound words which you have heard from me, in faith and love which is in christ jesus.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

1:13retiens dans la foi et dans la charité qui est en jésus-christ le modèle des saines paroles que tu as reçues de moi.

English

1:13hold the form of sound words, which thou hast heard of me in faith, and in the love which is in christ jesus.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

qu`as-tu que tu n`aies reçu? et si tu l`as reçu, pourquoi te glorifies-tu, comme si tu ne l`avais pas reçu?

English

and what do you have that you didn't receive? but if you did receive it, why do you boast as if you had not received it?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,750,373,247 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK